mˆj : 10/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

vocabulaire

NB Les nŽgations ont ŽtŽ mal traitŽes. Par exemple on trouve "abandonner (ne pas)" sous "abandonner (ne pas)" mais aussi sous "abandonner".




A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z  



P

paf

[- On n'a pas ŽlevŽ les cochons ensemble !] - Et paf !, (fam.)

pagaille

Quelle pagaille !
Qu'est-ce que c'est que cette pagaille ?

page

Il faut savoir tourner la page.
J'ai tournŽ la page.

pain

Il y a du pain sur la planche.
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - Je ne mange pas de ce pain-lˆ !
On pousse avec son pain !

pa”tre (envoyer)

[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le pa”tre ! 1

paix

Faisons la paix !
Fiche-moi la paix !, (fam.)
Fous-moi la paix !, (fam.)
La paix !, (fam.)
Paix ˆ ses cendres !, (sout.)
Paix ˆ son ‰me !, (sout.)
Tu me fous la paix !, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix !, (fam.)
Vous faites la paix !

paix (ficher la)

Tu peux pas me | fiche / foutre | la paix ? !, (fam.)

paix (foutre la)

Tu peux me foutre la paix ?, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix ?, (fam.)

p‰le (se faire porter)

{Il} s'est fait porter pale.

panache (ne pas manquer de)

‚a ne manque pas de panache !

panade

Je suis dans la panade., (fam.)

panique

Panique ˆ bord !
Pas de panique !

paniquer

Ce n'est pas le moment de paniquer !
Ne panique pas !

panneau

Ne tombe pas dans le panneau !

Pape

Ò- (Pour) qui [est-ce ?]ã - Le Pape !, (fam., plais.)
Ò- C'est pour qui ?ã - Pour le Pape !, (fam.)
Ò- Pour qui [est-ce ?]ã - Pour le Pape !, (fam., plais.)

P‰ques

Bonnes ftes de P‰ques !
Joyeuses P‰ques !

par

Par un beau [matin] de [juillet], [É].
[Tu sors] par un temps pareil (?)
Tu dis a par amabilitŽ.

paradigme (changer de)

Il faut changer de paradigme.

para”tre

Ë ce qu'il para”t.
‚a peut para”tre {stupide}, mais [je ne vais pas rester ici].
Il me para”t {improbable} que [Luc vienne]., (sout.)
Il para”t., (fam.)
Il para”t que non.
Il para”t que oui.
Il para”t que [tu te maries] ?

parce que

[- Mon avion part ˆ midi.] - (Ah,) parce que [tu prends l'avion], maintenant ?
Ò- Pourquoi ?ã - Parce queÉ
Parce que ?
Mon [frre] - parce que j'ai un [frre] - [m'a dit que [É]]
[Mon frre va venir.] - parce que ( | je sais pas si je t'ai dit mais / j'ai oubliŽ de te dire que / oui, en fait | ) [j'ai un frre].
- Pourquoi ? - Parce que. Ò- Parce que quoi ?ã - Parce que parce que !, (fam.)
[- Mon frre [m'a ditÉ]]. - (Ah,) parce que [tu as un frre] ?
Ò - Parce que.ã - Parce que quoi ?
[- Regarde, j'ai trouvŽ [un scarabŽe] !] - Parce que tu appelles a [un scarabŽe] ?

parcours

Ce n'est pas un parcours de santŽ !
C'est un parcours de santŽ !

pardi

Pardi !, (fam.)

pardon

C'est moi qui te demande pardon.
Je te demande pardon ?
Je vous demande pardon.
[J'ai mangŽ des pattes] - pardon, des [p‰tes].
Pardon ?
Pardon ! 1
Pardon (, s'il vous pla”t) ! 2
(Ah,) pardon ! 3
[J'Žtais lˆ avant], pardon ! 4
Ò- Pardon !ã - Ç Pardon È de quoi ?
[J'ai angŽ d'envimÉ], pardon, (je bafouille,) [j'ai envie de manger].

pardon (demander)

Demande pardon !
Je te demande pardon. 1
Je te demande (bien) pardon ! 2
Je voulais te demander pardon.
du loc. - [Je suis allŽ] Òau coiffeur.ã Pardon : chez [le coiffeur].
Pardon de vous couper !, (sout.)

pardon (dire)

Dis pardon !

pardon [demander]

Mille pardons !

pardon [dire]

Ò- Pardon !ã - Ç Pardon È de quoi ?

pardon de

Pardon de vous couper !, (sout.)

pardonner

‚a ne pardonne pas !
Comment me faire pardonner ?
Comment te pardonner ?
Dieu lui pardonne !, (sout.)
[Ce n'est] - Dieu me pardonne - [qu'un sous-fifre sans envergure] !, (sout.)
Il y a des choses qu'on ne pardonne pas.
Je n'ai rien ˆ te pardonner.
Je ne me pardonnerai jamais [ce que j'ai fait] !
Je ne sais pas comment me faire pardonner.
Je ne te le pardonnerai jamais !
Je ne te le pardonnerai pas !
Je ne te pardonne pas !
Je ne te pardonnerai jamais [ce que tu as fait] !
Je t'ai dŽjˆ pardonnŽ.
Je te pardonne.
Je te prie de me pardonner.
Pardonne-moi !
[Le prix du lait va,] pardonnez-moi, [de mal en pis.]
Pardonne-moi, mais [je ne peux pas].
Tu as quelque chose ˆ te faire pardonner ?
Tu es dŽjˆ pardonnŽ.
Tu me pardonnes (, n'est-ce pas) ?
Tu me pardonnes si je [ne reste pas] ?

pardonner (ne pas)

Si tu [me trompes], je ne te le pardonnerai jamais.

pardonner (se faire)

Pour me faire pardonner, j'[aimerais t'inviter au restaurant].

pareil

Aprs [un affront] pareil, [je ne vais pas l'inviter] !
[ - Mais tu Žtais d'accord hier !] - Aujourd'hui ce n'est plus pareil.
[- Pourquoi toi et pourquoi pas moi ?] - Ce n'est pas (du tout) pareil !
C'est du pareil au mme., (fam.)
C'est pareil.
C'est sans pareil !
C'est toujours pareil (, avec toi).
Comment as-tu pu avoir une idŽe pareille ? !
Comme [p‰tissire], tu n'as pas ta pareille !
Fais pareil que moi !, (fam.)
Faut pas faire des coups pareils !, (fam.)
J'aurais fait pareil.
Je ferais pareil.
Je n'aurais jamais imaginŽ une chose pareille !
Ne te mets pas dans des Žtats pareils !
[Papa] fait pareil !
[Tu sors] par un temps pareil (?)
Peut-on dire | une / des | chose(s) pareille(s) ? !
Pourquoi as-tu fait une chose pareille ?
Qu'est-ce qui te donne des idŽes pareilles ? 1
Qu'est-ce qui te donne des idŽes pareilles ? 2
Qui aurait pu imaginer une chose pareille ?
Si c'est possible d'entendre des choses pareilles !, (fam.)
Si tu n'es pas content, c'est pareil., (fam.)
Tu aurais fait pareil.
Vous tes tous pareils !

pareil 1

[- Un cafŽ, s'il vous pla”t.] (- Et pour Monsieur ?]) - Pareil ! 1

pareil 2

[- Bonne continuation.] - Pareil ! 2

pareillement

[- Joyeuses ftes ! ] - ( | Merci, / Ë toi | ) pareillement.

parenthse

Entre parenthses, [É]., (sout.)
Je ferme la parenthse., (sout.)
J'ouvre une parenthse : [É]., (sout.)
Parenthse fermŽe., (sout.)
Soit dit entre parenthses, [É]., (sout.)

parfait

(C'est) parfait ! 1
(C'est) parfait ! 2, (iron.)
| Personne / Nul | n'est parfait.
Tout est parfait !

parfaitement

Parfaitement.

parfum

C'est [Luc] qui m'a mis au parfum., (fam.)
Mets-moi au parfum !, (fam.)

parfum (mettre au)

Il faut que je te mette au parfum : [Luc va venir]., (fam.)

pari

Je prends les paris.
Les paris sont ouverts !

pari (tenir un)

[- Je te parie [100 $] qu'il va gagner.] - Pari tenu !

parier

Combien tu paries ( | qu'[il va neiger] / que [je saute] | ) ?
Il y a | beaucoup / gros | ˆ parier que [Luc le sait].
Je l'aurais pariŽ.
Je parie ma tte qu'[il ne va pas pleuvoir] !
Je serais prt ˆ parier qu'[il viendra].
Je te parie (tout ce que tu veux) qu'[il viendra] !
{- On parie ?} - On parie !
[- Je te bats aux dames,] on parie ?
On parie ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ?
[Tu es Luc], je parie !
Tu paries ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ?
Tu serais prt ˆ parier ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ?
Tu veux parier ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ?

parier (ne pas)

Je ne parierais pas [sur son succs].

parier sur

Je parie sur [le 13].

Parisien

Parisien, tte de chien, Parigot, tte de veau !

parlant (en - de)

En parlant de [travail] : [demain nous finissons plus t™t].

parler

Ë franchement parler, [je me suis fait aider].
Ë qui crois-tu parler ? !
Arrte de parler !
Bien parlŽ !
‚a te parle ?
Ce n'est pas de a dont je voulais parler.
C'est ˆ moi de parler (maintenant).
C'est ˆ toi que je parle !
C'est comme a que tu parles ˆ [ta mre] ?!
C'est comme a qu'on parle (ˆ {sa mre}) ?
C'est (un peu) trop t™t pour en parler.
[Passion], c'est une manire de parler.
[Je t'ai dit a,] c'Žtait pour parler.
De quoi parles-tu ? 1
De quoi parlions-nous ?
ƒcoute(-moi) quand je te parle !
[Fais ce qu'il te demande], et on n'en parlera plus.
[Passion] - (c'est une) faon de parler.
Fais attention quand je te parle !
[- Il manque une pice au dossier.] - Il fallait m'en parler !
Il faut parler du [projet de Luc].
Il faut qu'on parle.
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
Il n'y a que toi qui parles !
Il y a quelqu'un qui veut te parler.
J'ai assez parlŽ.
J'ai assez parlŽ de a.
J'ai ˆ te parler (seul ˆ seul).
J'ai besoin de te parler (seul ˆ seul).
J'ai entendu parler de a.
J'aimerais te parler.
J'allais (justement) t'en parler
Je n'ai jamais entendu parler de a. 1
Je n'ai jamais entendu parler | de a / d'une chose pareille | ! 2
Je n'ai jamais voulu t'en parler.
Je n'ai pas envie d'en parler.
Je n'ai pas le temps de te parler maintenant.
Je ne comprends pas de quoi tu parles.
Je ne parlais pas sŽrieusement !
Je ne sais pas de | quoi / qui | tu veux parler.
Je ne sais pas de quoi tu parles.
Je ne te parle pas !
Je ne te parle pas de a !
Je ne te parle plus !
Je ne te permets pas de (me) parler ainsi !
Je ne veux pas en parler.
Je ne veux pas que tu (me) parles | ainsi / comme a | !
Je ne veux pas te parler !
Je ne veux plus te parler.
Je parle !
Je parle au mur !
Je parle dans le vide.
[MŽfie-toi des publicitŽs mensongres.] Je (te) parle d'expŽrience !
Je parle pour ne rien dire.
Je parlerai ˆ [Luc].
[J'ai vu Luc. / Je vais le faire.] Je parle sŽrieusement !
Je peux te parler ? 1
Je peux (te) parler ? 2
(Est-ce que) je pourrais parler ˆ [Luc] (, s'il te pla”t) ?
Je prŽfre ne pas en parler.
Je sais de quoi tu parles.
Je te dŽfends de (me) parler comme a !
Je te parle !
[Je serai lˆ]. Je te parle sŽrieusement.
Je te prie de me parler sur un autre ton !
Je vais te parler ˆ cÏur ouvert : [c'est ta dernire chance].
Je voudrais parler ˆ [Luc].
Je voudrais te parler.
Je voulais te parler.
La chose parle d'elle mme !
Maintenant c'est ˆ ({monsieur}) [Dupont] de parler.
Mieux vaut ne pas en parler !
Ne me parle pas comme a !
Ne me parle pas sur ce ton !
Ne (me) parle plus (jamais) de a !
N'en parle ˆ personne !
N'en parlons pas.
Ne parle pas si fort !
Ne parlons plus de a.
Nous parlons bien de la mme chose ?
On en parlera [une autre fois].
[On va terminer ce soir.] (Comme a,) on n'en parlera plus.
On ne parle pas comme a ˆ [sa mre].
On ne parle pas la bouche pleine.
On ne peut pas parler, avec toi !
On parlait (justement) de toi !
On peut se parler ?
On pourrait se parler ?
O as-tu appris ˆ parler ?
Parle !
Parle correctement ! 1
[- O Žtais-tu ? - É] - Parle, enfin !
Parle-moi !
Parle-moi de [ta famille].
Parle moins fort !
Parle-moi plut™t de [Luc].
[- On n'a qu'ˆ lui raconter une histoire !] - Parle pour toi [, moi j'aime pas mentir.]
Parle tout seul, tu auras raison !, (iron.)
Parle (un peu) plus fort, s'il te pla”t.
Parlons d'homme ˆ homme !
Parlons du [projet de Luc].
Parlons-en !, (iron.)
Parlons peu mais parlons bien.
Ò- Pourquoi tu me | dis / demandes | a ?ã - Pour parler.
Pour parler cržment, [on est dans la merde].
Pour parler (en bon) franais, [on l'a dans le baba]., (fam., plais.)
[On a fait un {teasing}], pour parler (en bon) franais., (plais., iron.)
Pour parler franchement , [je n'y crois plus].
[Tu as fait une gaffe], pour parler poliment.
Pour parler simplement, [c'est ˆ prendre ou ˆ laisser].
Pourquoi tu me parles comme a ?
Pourrais-je te parler un instant ?
Qu'on ne me parle pas de [record ˆ battre] !
Tu as parlŽ ?
Tu as vu comment tu me parles ? !
Tu entends comment tu me parles ? !
Tu fais bien de m'en parler. 1
Tu fais bien de m'en parler. 2
Tu m'en parleras !
[- O Žtais-tu ?] - Tu ne me feras pas parler !
[Qu'est-ce que tu fais dans la vie] ? Tu ne m'en as jamais parlŽ.
Tu ne me parles pas comme a !
Tu n'en parles pas !
Tu ne parles pas sŽrieusement !
Tu ne peux pas parler ?
Tu ne peux pas parler comme tout le monde ?
Tu ne peux pas parler plus simplement ?
Tu ne sais pas ˆ qui tu parles.
Tu ne sais (mme) pas de quoi tu parles.
Tu ne veux pas me parler ?
Tu ne veux pas te mouiller !
Tu ne vois pas de quoi je parle.
Tu ne voulais pas me parler (de quelque chose) ?
Tu ne voulais pas parler ?
Tu parleras au dessert !
Tu parleras ˆ ton tour.
[Je ne lui ai pas dit], tu parles ! 1, (fam.)
Tu parles ! 2
Tu parles ! 3, (fam.)
Tu parles ! 4, (fam.)
Tu parles ! 5, (fam.)
Tu parles, Charles ! 1, (fam.)
Tu parles, Charles ! 2, (fam.)
Tu parles dans le vide.
Tu parles d'or.
Tu parles d'un [ | cafŽ / mŽdecin | ] !
Tu parles pour ne rien dire.
Tu parles pour toi.
Tu parles que [a me pla”t] !
Tu parles sŽrieusement ?
Tu parles si [j'ai ŽtŽ surpris] !, (fam.)
Tu parles trop fort !
Tu peux parler. 1
Tu peux parler ! 2, (iron.)
Tu peux parler ! 3, (iron.)
Tu peux toujours parler !, (iron.)
[- O Žtais-tu ? - É] - Tu vas parler (, enfin) ? !
Tu veux me parler ?
Tu veux me parler autrement ?
Tu veux me parler sur un autre ton ? !
Tu voulais parler ?

parler (en - ˆ ses lapins)

[- Luc m'a insultŽ !] - J'en parlerai ˆ | mon cheval / mes lapins | !, (vx)

parler (laisser)

Je t'ai laissŽ parler.

parler (ne pas de qch.)

[- Tu n'as rien ˆ regretter.] - Je ne parlais pas de a.

parler (qch. - ˆ qqn)

‚a me parle !

parler (qqn - ˆ qqn)

- Il faut que je te parle. [- Ë quel sujet ?]

parler (qui - de qch.)

[- Combien je te dois ?] - Qui parle d' [argent] ? 1
[- Tu vas te marier en blanc ?] - Qui (te) parle de [mariage] ? 2

parler (vouloir en)

[- Tu as vu Luc ?] - Je voulais justement t'en parler.

parler ainsi

Je ne te permets pas de (me) parler ainsi !

parler autrement

Tu veux me parler autrement ?

parler avec qqn

[- Je peux te dire un mot ?] - Je ne peux pas te parler (maintenant).

parler comme a

Je ne te permets pas de (me) parler comme a !
Je ne veux pas que tu (me) parles | ainsi / comme a | !
Je te dŽfends de (me) parler comme a !

parler comme a (ne pas)

Ne me parle pas comme a !
Tu ne me parles pas comme a !

parler correctement

Parle correctement ! 1
Parle correctement ! 2

parler d'autre chose

Ne parle pas d'autre chose !
(Allez,) on parle d'autre chose(, hein ?)
On pourrait (peut-tre) parler d'autre chose.
Parlons d'autre chose !
Si on parlait d'autre chose ?

parler d'autre chose (ne pas)

Ne parle pas d'autre chose !

parler d'expŽrience

[MŽfie-toi des publicitŽs mensongres.] Je (te) parle d'expŽrience !

parler de

[On en trouve dans la Loire] - je parle d[u dŽpartement].

parler de qch.

[(-) Il y a eu cet incident.] (-) C'est difficile d'en parler.
De quoi a parle ?
De quoi parles-tu ? 2
[- Il manque une pice au dossier.] - Il fallait m'en parler !
Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.
Je ne t'ai jamais parlŽ de [mon ami Luc] (?) [Il va se marier.]
Je ne t'ai jamais parlŽ de [ma sÏur] ? [Elle va se marier].
[- Je ne te reproche pas cet achat.] - Je parlais d'autre chose.
Je te parle [sentiments], tu me rŽponds [physique] !
Je vois de quoi tu parles.
Ne m'en parle pas !
Ne (me) parle pas de a ! 1
[- Les imp™ts vont augmenter.] - Ne (me) parle pas de a ! 2
Ne parle pas de ce que tu ne sais pas !
(Allez,) on parle d'autre chose(, hein ?)
(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a !, (fam.)
Parlons d'autre chose !
Pourquoi tu ne m'en as pas parlŽ ?
Quand tu auras [g‰chŽ du pl‰tre], tu pourras parler.
Quand tu auras [essayŽ], tu viendras me voir, et on en parlera.
Si on parlait d'autre chose ?
Tu parles encore de a ? !

parler de qch. (ne pas)

| ‚a ne vaut / Ce n'est | (mme) pas la peine d'en parler.
[- Tu n'as rien ˆ regretter.] - Je ne parlais pas de a.
[- Je pars demain.] - Tu ne m'en as pas parlŽ.

parler de qch. (ne plus)

[Vas-y] et n'en parlons plus !
Il vaut mieux ne plus parler de a.
Ne m'en parle plus.
N'en parlons plus.
On n'en parle plus.
On ne parle plus de a !

parler de qch. ˆ qqn

[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais dž m'en parler plus t™t !

parler franais

Parle franais !

parler la bouche pleine (ne pas)

On ne parle pas la bouche pleine.

parler pour qqn

Parle pour moi !

parler sur ce ton

Je ne te permets pas de (me) parler sur ce ton !
Je ne veux pas que tu me parles sur ce ton(-lˆ).
Je te dŽfends de (me) parler sur ce ton(-lˆ) | !
Ne me parle pas sur ce ton !

parler sur un autre ton

Je te prie de me parler sur un autre ton !
Tu veux me parler sur un autre ton ? !

parole

Ë toi la parole.
[Je t'aiderai.] Ce ne sont pas des paroles en l'air.
[- Je vais faire mon possible.] - Ce sont des paroles verbales !
C'est parole d'Žvangile.
Il ne lui manque que la parole.
[Que tout soit fini ˆ midi.] J'ai ta parole ?
Je demande la parole., (sout.)
Je suis obligŽ de te croire sur paroleÉ
[Je serai lˆ.] Je suis un homme de parole.
Je te donne ma parole (d'honneur) (que [je ne savais pas]) !
La parole est ˆ ({monsieur}) [Dupont].
La parole est ˆ vous.
(Ma) parole (d'honneur) ! 1
Ma parole !É 2, (fam.)
Ma parole !É [tu as mangŽ du cheval] ! 3, (fam.)
Mesure tes paroles !
Quelqu'un veut-il prendre la parole ?, (sout.)
Sur ces bonnes parolesÉ
[Je ne savais pas], tu as ma parole !
Tu n'as pas de parole.
Tu n'as pas la parole.
Veux-tu prendre la parole ?, (sout.)
Vous avez la parole.

parole (couper la)

Ne me coupe pas la parole !

parole (donner la)

Je te donne la parole.
Tu as la parole.

parole (donner sa)

[- Tu viendras ? / - Je serai lˆ.] - Tu as ma parole. 2

parole (mesurer ses)

Mesure tes paroles !

parole (ne pas manquer ˆ)

[Je viendrai.] Je ne manquerai pas ˆ ma parole !

parole (passer la)

Je | donne / passe | la parole ˆ ({monsieur}) [Dupont]., (sout.)
Je vous | donne / passe | la parole., (sout.)

parole (tenir -)

[Je serai lˆ.] Je tiendrai parole.

parole (tenir)

[Je viendrai.] (Tu sais que) je n'ai qu'une parole.

parole en l'air (pas des)

[Je t'aiderai.] Ce ne sont pas des paroles en l'air.

part

Ë part a ?
Ë part a, [j'ai achetŽ une voiture]. 1
[Les empreintes sont celles de Luc], (mais) ˆ part aÉ 2
C'est de la part de [Luc]. 1
C'est de la part de [Luc]. 2
C'est de la part de qui ?
C'est de ma part (ˆ moi).
Il faut faire la part des choses.
J'ai eu ma part.
Pour ma part, je pense qu'[il faut s'en aller].
Tu as eu ta part.

partager

Je ne partage pas ta pensŽe., (sout.)
Je ne partage pas ton | avis / opinion / point de vue / sentiment |., (sout.)

partant

Je ne suis pas partant., (fam.)
[- Il me faut un volontaire.] - Je suis partant., (fam.)
[J'organise un match de foot.] Tu es partant ?
Tu serais partant pour [une promenade] ?, (fam.)

parti

Il faut en prendre son parti.
J'en ai pris mon parti.
Je ne sais pas quel parti prendre.

parti (ne pas prendre)

[- Luc n'est pas d'accord avec moi.] - Je n'ai pas ˆ prendre parti.

partir

Ë vos marquesÉ Prt(s)É Partez !
‚a part en couilles., (vulg.)
‚a va partir tout seul !, (fam.)
Ce n'est pas parti pour.
C'est mal parti.
C'est parti (, mon kiki) !, (fam.)
Il faut que je parte.
Je dois partir.
L'affaire est (trs) bien partie.
Ne pars pas dŽjˆ !
(Qu'est-ce que tu fais,) tu restes ou tu pars ?
Un coup partiÉ, (fam.)

partisan

Je ne suis pas partisan de [cette solution].

partout

Je ne peux pas tre partout ˆ la fois.
Un partout, la balle au centre.
Un point partout, la balle au centre !

parvenir

Je n'y parviendrai jamais., (sout.)
Je n'y parviens pas., (sout.)
J'y parviendrai.
Tu n'y parviendras jamais., (sout.)
Tu n'y parviendras pas., (sout.)

pas (presser le)

Presse le pas !

pas de

Pas de [papiers], pas d'[embauche].

pas deÉ sans

Pas de messe basse sans curŽ !

pas moi

Pourquoi [lui], pourquoi pas moi ?

pas toi

[Je crois que a va marcher]. Pas toi ? 1

pas, adv.

Absolument pas !
[- Il (ne) le sait peut-tre (pas).] - Certainement pas !
Pas a !
Pas de a (, Lisette) !, (fam.)
Pas de [calculette] !
Peut-tre pas.
Surtout pas !

pas, n.

Faisons quelques pas (ensemble).
Un pas de plus et [je tire] !

passable

C'est passable.

passe

Je suis dans une mauvaise passe.

passŽ, n.

C'est | du / le | passŽ.
Oublions le passŽ !

passer

[- Je ne rŽponds pas aux critiques. / Ne rŽponds pas !] Les chiens aboient, la caravane passe.
Passe ton chemin !
Passez, muscade !
[Il a pris ma place], (mais) passons.

passer (

Je passe.

passer (en)

[É], (et) j'en passe.
J'en passe et des meilleures.

passer (laisser -)

Passe encore [que tu sois en retard], mais [bredouille] !
Passe pour cette fois.
Passe pour [ton retard], mais [bredouille] !

passer (laisser)

Il ne faut pas laisser passer a.

passer (ne pas laisser)

[Il a pris ta place.] Tu ne peux pas laisser passer a ! 2

passer (ne pas se - de qch.)

Je ne peux pas m'en passer.

passer (ne pas se - de qqn)

Je ne peux pas me passer de toi !

passer (qch. ˆ qqn)

Passe-moi [le journal], s'il te pla”t.
Tu me passes [ton journal] ?
Tu peux me passer [le journal] ?
Tu pourrais me passer [le journal] ?
Tu veux bien me passer [le journal] (, s'il te pla”t) ?

passer (qch. ne pas se)

‚a ne va pas se passer comme a !

passer (qch. passe)

‚a lui passera (avant que a me reprenne).
‚a passera.
‚a va passer.
Tout passe.
Tout passe, tout lasse, tout casse., (fam.)

passer (qch. se)

‚a passe ou a casse !, (fam.)
‚a se passe [dans un train].
‚a se passe bien ?
‚a se passera bien.
‚a s'est bien passŽ ? 1
‚a s'est bien passŽ ? 2
C'est comme s'il ne s'Žtait rien passŽ.
Comment a s'est passŽ ?
Je ne sais pas ce qui se passe !
Que se passe-t-il ?
Que s'est-il passŽ ?
Qu'est-ce qui peut se passer ?
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qui s'est passŽ ?
Qu'est-ce qui va se passer ?
Si tu savais ce qui s'est passŽ !É [Luc n'est pas venu !]
Tout se passe bien.
Tout se passera bien.
Voilˆ ce qui s'est passŽ : [le vent a commencŽ ˆ souffler les tuiles (É)].

passer (qqn - [un moment])

On y passera {la nuit} s'il le faut.
Passe un(e) bon(ne) [dimanche] !

passer (qqn - pour)

J'aime mieux passer pour [un radin] que pour [une poire]..

passer (qqn -)

Je ne fais que passer.
Je passe devant.
Je passe le premier.
Je passerai chez toi [ˆ cinq heures].
Je passe te | chercher / prendre | [ˆ cinq heures].
Passe | ˆ la maison / me voir | ( | un de ces jours / quand tu veux | ).
Passe me | chercher / prendre | [ˆ cinq heures].
Soit dit en passant, [É].
Tu passes me | chercher / prendre | {ˆ cinq heures} ?

passer (qqn en - par)

Il faut que tu en passes par lˆ.
Tu dois en passer par lˆ.

passer (se - de qch.)

[Je n'ai pas de voiture.] Je m'en passe (trs bien).
[- Il n'y a plus de pain.] - Je m'en passerai.
[- Il faut se prŽsenter au contr™le.] - Je m'en passerais.
Je m'en serais (bien) passŽ.
Je peux m'en passer.
On ne peut pas s'en passer.
On peut s'en passer.
Tu ne peux pas t'en passer ?
Tu peux t'en passer.
Tu t'en passeras !, (fam.)

passer (se - des conseils de qqn)

Je me passerai de tes conseils.

passer (se)

‚a se passe de commentaire.
Tu (ne) sais (pas) ce qui s'est passŽ ? [Luc a eu un accident.]

passer (y)

Il faut y passer.
J'ai failli y passer !
[La vaccination] on n'a pas le choix, il faut y passer.
Tout le monde y passe.

passer [(aisser -)]

[- | Je / Tu | peux recommencer ?] - Passe pour une fois. 1

passer [(laisser -)]

Passe pour une fois. 2

passer ˆ

Passons ˆ [l'autre question].
Passons aux choses sŽrieuses !

passer la main

Passe la main !, (fam.)

passer la seconde

Passe la seconde !, (fam.)

passer prendre qqn

Tu peux passer me prendre [ˆ cinq heures] ?

passer qqn ˆ qqn

( | Un instant / Ne quitte pas | ) je te le passe.
Je te passe ({monsieur}) [Dupont].
[- Je voudrais parler ˆ [Luc].] - Je vous le passe.
Passe-moi [Luc] (, s'il te pla”t).
Tu peux me le passer ?

passer qque part

O est passŽ [mon stylo] ?, (fam.)

passer son chemin

Passe ton chemin !

passer sur

[É], (et) j'en passe.
Je passe trs vite.
Passe sur [les statistiques].

passer sur les dŽtails

Passe sur les dŽtails !

passer sur qch. 1

Passe sur [les statistiques].

passer sur qch. 2

[Il a pris ma place], (mais) passons.

passer un caprice

Me passerais-tu un caprice ?

passer vite

Je passe trs vite.

passion

C'est ma passion.

passionnant

C'est passionnant !

passionner

‚a me passionne !
‚a ne me passionne pas.

passoire

Tu es une vraie passoire !

patate

C'est chaud patate !, (fam.)
J'en ai gros sur la patate., (fam.)

patati patata

Et patati et patata !, (fam.)

patauger

On patauge.

p‰te

Mets la main ˆ la p‰te !

pathologique

C'est pathologique (chez toi)., (sout.)

patience

Il faut (avoir) de la patience ! 1
Il faut (avoir) de la patience ! 2
Il faut s'armer de patience.
Je perds patience !
Ma patience est ˆ bout !
Patience !
Un peu de patience !

patience (prendre qch. en)

Prends ton mal en patience !

patience (prendre)

Prends patience !

patient (tre)

Sois patient.

patienter

Patiente {un instant}.
Tu patientes {un instant} ?

patte

Donne la (pa)patte !

patte (bas les)

Bas les pattes !, (fam.)

Pauline

- ÒOuk Elabon Polin ? - Alla gar elpis ephe kaka.

paumer

Je suis paumŽ., (fam.)

pauvre

{Le,La} pauvre !
Ma pauvre (amie / chŽrie / fille / petite / [Lucie] ) !
Ma pauvre (petite) dame !
(Eh ben) ma pauv' vieille !
Mon pauvre (ami / chŽri / petit / [Luc]) !
Mon pauvre monsieur !, (fam.)
(Eh ben) mon pauv' vieux !, (fam.)
Pauvre de toi !
Pauvre Madame !
Pauvre petit(e) !
Pauvre petit chŽri !, (fam.)
Pauvre petite bte !, (fam.)
Pauvre petite chose !, (fam.)
(T'es un) pauvre type !

pavoiser

(Y a) pas de quoi pavoiser. 1, (fam.)
Il n'y a pas de quoi pavoiser ! 2

payer

‚a ne paye pas de mine.
[- Je vends des aspirateurs,] a paie !

payer (ne pas se - qch.) 1

Je ne peux pas me payer a.

payer (ne pas) 1

‚a ne paie pas. 2

payer (se)

Tu te payes ma tte (?) ! 2, (fam.)
Tu t'es payŽ ma gueule !, (vulg.)
Tu t'es payŽ ma poire !, (fam.)
Tu t'es payŽ ma tte !, (fam.)

payer 1

‚a ne paie pas. 1
[- Je vends des aspirateurs,] a paie !
‚a paye (d'[y aller]).
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - ‚a paye (bien) ?
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - ‚a paye combien ?, (fam.)
C'est ˆ payer sa place., (vx)
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - C'est bien payŽ ?
C'est moi qui paye les pots cassŽs.
C'est payant. 1
C'est payant. 2
C'est payŽ.
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - C'est payŽ combien ?
Il faudrait me payer cher !
Je ne suis pas payŽ pour a.
Je paierais cher pour qu'[il change d'avis].
Je peux me payer a.
Tu (me) paies ˆ boire ?
Tu n'es pas payŽ pour a.

payer 2

Tu me le paieras !
Tu vas me payer a !
Tu vas ((me) le) payer (cher) !

payer les pots cassŽs

Je ne vais pas payer les pots cassŽs !
Tu vas payer les pots cassŽs.

peau

J'aurai ta peau !, (fam.)
[- Allez, encore un effort !] - Je vais y laisser ma peau !
Peau de balle et balai de crin !, (fam.)
Si tu tiens ˆ ta peau, [ne reste pas lˆ] !, (fam.)

peau (avoir qqn dans la)

Je t'ai dans la peau !, (fam.)

peau (faire la)

Je vais te faire la peau !, (fam.)

peau (y laisser sa)

Tu risques (d'y laisser) ta peau !

peau des fesses (cožter la)

‚a cožte la peau des fesses !, (fam.)

peccadille

[Je me suis fait sermonner] pour des peccadilles.

pŽchŽ

Ë tout pŽchŽ misŽricorde.

pche

C'est la pche ?, (fam.)
J'ai la pche !
J'ai une pche d'enfer !, (fam.)

pcher

O tu as ŽtŽ pcher a ? !, (fam.)

pŽdale

Je perds les pŽdales !, (fam.)

pŽdale douce (mettre la)

Mets la pŽdale douce !, (fam.)

pŽdaler

On pŽdale dans | la choucroute / la semoule / le yaourt |., (fam.)

pŽdŽ

PŽdŽ !, (inj., vulg.)

peine

J'ai de la peine pour toi.
Voilˆ pour ta peine.

peine (avoir de la)

J'ai beaucoup de peine pour toi.

peine (en tre pour sa)

[- Je vais essayer de rŽparer a.] - Tu en seras pour ta peine.

peine (tre la)

Ce n'est pas la peine de {crier} !
Ce n'est pas la peine de faire tant de simagrŽes.
[- Le patron veut te voir.] - Ce n'est pas la peine de me faire un dessin., (fam.)
Ce n'est pas la peine de me regarder comme a !, (fam.)
Ce n'est pas la peine de me supplier.
Ce n'est pas la peine de {t'alarmer}.
Ce n'Žtait pas la peine de te dŽranger !
C'est bien la peine !, (iron.)
C'Žtait bien la peine !, (iron.)
[- Je vais rŽessayer.] - Est-ce (bien) la peine ?
[- Je vais rŽessayer.] - Est-ce vraiment la peine ?

peine (faire de la)

‚a me fait beaucoup de peine.
‚a me fait de la peine.
Je ne veux pas te faire de peine, mais [tu n'as pas ŽtŽ reu].
Je ne voulais pas te faire de peine.
Je t'ai fait de la peine.
Je t'ai fait de la peine ?
Je vais te faire de la peine. [Je ne pourrai pas venir].
Tu me fais de la peine ! 1
Tu me fais de la peine ! 2
Tu me fais de la peine. 3

peine (ne pas tre la)

[Qu'il vienne aider ?] Ce n'est mme pas la peine de (le) lui demander.
Ce n'est pas la peine de [t'inquiŽter]. 1
[- Je t'aide ?] - (Merci,) ce n'est pas la peine. 2
Ce n'est pas la peine de {crier} !
(-) [Il est tout crottŽ], (-) ce n'est pas la peine de demander [o il est allŽ].
Ce n'est pas la peine de faire tant de simagrŽes.
Ce n'est pas la peine de faire une tte comme a !
Ce n'est pas la peine de le crier sur les toits. 1
Ce n'est pas la peine de le crier sur les toits ! 2
[Luc va se marier.] Ce n'est pas la peine de le rŽpŽter.
[- ‚a ferme ˆ midi.] - Ce n'est pas la peine de me le rŽpŽter.
Ce n'est pas la peine de me regarder comme a !, (fam.)
Ce n'est pas la peine de me supplier.
Ce n'est (mme) pas la peine d'en discuter.
Ce n'est pas la peine d'en faire (toute) une histoire !
| ‚a ne vaut / Ce n'est | (mme) pas la peine d'en parler.
Ce n'est pas la peine de {t'alarmer}.
[- Tu veux que je vienne ?] - Ce n'est pas la peine de te dŽranger.
Ce n'est pas la peine de t'Žnerver !
[- J'ai renoncŽ. / Je vais recommencer.] (-) Ce n'est pas la peine de [se fatiguer] pour rien.
[- J'arrte. / Arrte !] (-) Ce n'est pas la peine d'insister.
Ce n'est pas la peine que je me crve ˆ [nettoyer] (, [a se salit aussi vite]).
Ce n'est pas la peine que j'insiste.
Ce n'Žtait pas la peine ! 1
Ce n'Žtait pas la peine ! 2
Ce n'Žtait pas la peine de te dŽranger !
Je croyais que ce n'Žtait pas la peine.
[- Je viens avec toi ?] - Pas la peine., (fam.)
[Le puits est ˆ sec.] (Ce n'est) pas la peine de te faire un dessin.

peine (ne pas valoir la)

[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a n'en vaut pas la peine.

peine (ne plus tre la)

[- Je vais recommencer.] (-) Ce n'est plus la peine.

peine (partager la)

Je partage ta peine., (sout.)

peine (pour la)

Pour la peine, [je t'emmne au cinŽma]. 1

peine (se donner de la)

Je me donne de la peine pour rien.
Je me suis donnŽ de la peine pour rien.
Ne te donne pas tant de peine.
Tu ne t'es pas donnŽ beaucoup de peine.
Tu te donnes de la peine pour rien.

peine (valoir la)

‚a valait la peine. 1
‚a valait (bien) la peine ! 2, (iron.)
[- Il faudrait recommencer.] (-) ‚a vaudrait la peine.
[- Je vais recommencer.] (-) ‚a (en) vaut la peine.
[- J'ai fait appel ˆ un expert. / Je vais faire rŽparer.] - ‚a vaut la peine ?

peine 2

J'ai (de la) peine ˆ le croire.
Je ne suis pas au bout de mes peines.
Je partage ta peine., (sout.)
Je serais bien en peine de [rŽpondre ˆ cette question]., (sout.)
Pour la peine, [tu n'iras pas au cinŽma]. 2
Tu n'es pas au bout de tes peines !
Voulez-vous prendre la peine de [vous asseoir] ?, (sout.)

peine 3

C'est peine perdue.

peine3

‚a valait la peine. 1
‚a valait (bien) la peine ! 2, (iron.)
Ce n'est pas la peine que je me crve ˆ [nettoyer] (, [a se salit aussi vite]).
Ce n'Žtait pas la peine ! 1
Ce n'Žtait pas la peine ! 2

peiner

Je suis (trs) peinŽ.

pelle

J'ai pris une pelle., (fam.)

pendant

(Au fait,) pendant que j'y suis : [Luc vient nous voir]. 1
(Tiens,) pendant que j'y suis, [je vais passer ˆ la librairie]. 2
(Tiens,) pendant que t'es debout, [ferme la fentre]., (fam.)
(Tiens,) pendant que tu y es, [mets-en un de plus]. 1

pendre

Je veux tre pendu si [j'ai menti] !
Qu'il aille se faire pendre !

pendre (se)

J'ai envie d['y alller] comme de me pendre.
[- Va t'excuser !] - Je prŽfrerais me pendre !
Va te faire pendre !

pendu

Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.

pendule (chier une)

Tu vas pas nous chier une pendule ? !, (vulg.)

pendule (chier)

Tu vas pas nous chier une pendule ? !, (vulg.)

pendule (ne pas chier une)

Tu vas pas nous chier une pendule ? !, (vulg.)

pŽnible

Ce n'est pas (trop) pŽnible ?
C'est pŽnible !
Tu es pŽnible !, (fam.)

pensable

Est-ce pensable ?

pensŽe

Dis-moi le fond de ta pensŽe !
Je ne partage pas ta pensŽe., (sout.)
Je vais te dire le fond de ma pensŽe.
Loin de moi la pensŽe de [partir] !
Si tu veux ma pensŽe, [je ne te vois pas dans ce r™le]., (sout.)

penser

[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Il fallait y penser. 2
[- Je n'ai pas assez de farine.] - Il fallait y penser (avant) ! 3, (iron.)
[‚a ne vaut pas un clou.] Je te le dis comme je le pense.
Tu peux penser ce que tu veux.

penser (ne pas ˆ)

[- Tu devrais essayer.] - Je n'y pense mme pas !

penser (ne pas que)

Tu ne penses pas (un mot de) ce que tu dis.

penser (ne pas) que

Je ne le pense pas (moi) non plus.

penser (ne plus - ˆ)

[- J'ai ratŽ une belle occasion !] - Il ne faut | pas / plus | y penser ! 1
Je n'y pensais plus : [j'ai une lettre pour toi].

penser (qch. faire - ˆ)

‚a me fait penser ˆ [ce que j'ai vu hier ˆ la tŽlŽ]. [É]
(Tiens,) a me fait penser ˆ un truc. [Tu te souviens de Luc ?], (fam.)
Tu (ne) sais (pas) ˆ {quoi} a me fait penser ? [Ë No‘l dernier.]

penser ˆ

Ë quoi a te fait penser ?
Ë quoi tu penses ? 1
Ë quoi tu penses ? 2
Ë quoi tu penses ? ! 3
C'est bien d'y avoir pensŽ.
Il fallait y penser ! 1
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Il fallait y penser. 2
[- Je n'ai pas assez de farine.] - Il fallait y penser (avant) ! 3, (iron.)
Il faudra penser ˆ [repeindre la cuisine].
Il faut penser, un peu !
[- Comment tu vas faire ?] - Il faut que j'y pense.
Il ne faut pas que j'y pense.
Il suffisait d'y penser.
Il vaut mieux ne | pas / plus | y penser.
[‚a pourrait fuir.] J'aime mieux ne pas y penser.
J'ai pensŽ ˆ une choseÉ [É]
J'ai pensŽ ˆ tout.
[- C'est la batterie qui est ˆ plat.] (-) J'aurais dž y penser.
Je n'avais pas pensŽ ˆ a.
Je | n'ai / n'avais | pas pensŽ ˆ a.
Je ne pense plus | [partir] / ˆ [ce voyage] |.
Je ne pense qu'ˆ a.
Je ne sais pas ˆ quoi je pensais.
Je ne sais pas ˆ quoi je pense !
Je ne sais plus ˆ quoi je pensais.
Je ne veux plus y penser.
Je n'y ai mme pas pensŽ !
Je n'y ai pas pensŽ. 1
Je n'y ai pas pensŽ. 2
Je n'y avais pas pensŽ.
Je n'y pensais pas.
[- On pourrait aller voir.] - Je pensais ˆ autre chose. 2
Je pensais ˆ autre chose : [tu ne prŽfres pas des Žcrevisses ?] 3
Je pense ! 1
Je pense ˆ autre chose. [Tu te souviens de Luc ?]
Je pense ˆ | quelque / une | | chose / un truc |É [Tu as prŽvenu Luc ?]
Je pense ˆ un truc, [tu as fermŽ le gaz ?]
Je penserai ˆ toi.
Je sais ˆ quoi tu penses.
[- Il faut prŽvoir pour dimanche.] - Je vais y penser.
[- Et s'il pleut ?] - J'y ai pensŽ.
(Mais) j'y pense : [demain nous devons finir ce travail]. 1
J'y pense. 2
J'y penserai.
Laisse-moi y penser.
Les hommes ne pensent qu'ˆ a.
Ne pense plus ˆ [ce voyage]. 1
Ne pense plus ˆ (tout) a ! 2
Ne pense surtout pas ˆ [partir avant moi] !
N'y pense pas.
N'y pense plus.
N'y pense surtout pas !
N'y pensons plus.
On ne peut pas penser ˆ tout.
Pendant que j'y pense : [Luc arrive ce soir].
Pense aux [remarques de Luc]. 1
Pense ˆ [faire les courses]. 2
[- Je suis inquite pour lui.] - Pense ˆ autre chose !
Pense ˆ ce que tu fais !
Pense ˆ moi !
Pense ˆ une chose : [a va finir par rouiller].
Pense donc : [je ne pouvais mme plus bouger] !
[Ici c'est plus cher qu'ailleurs]. Penses-y !
Quand je (re)pense ˆ a !É
Quand je pense (qu(e) [il a tout perdu / je l'avais prŽvenu]) !
[C'est rassurant], quand on y pense.
Qui aurait pensŽ (ˆ) a ? !
Qui aurait pu penser (ˆ) a ? !
Rien | que d' / qu'ˆ | y penserÉ
Si j'y pense bien, [c'Žtait peut-tre Luc].
Si on y pense bien, [il y a une ressemblance].
Tant que j'y pense : [Luc arrive ce soir]., (fam.)
Tu as pensŽ ˆ [fermer le gaz] ? 1
Tu as pensŽ ˆ [vŽrifier la tension de la courroie] ? 2
Tu as pensŽ aux [consŽquences] ? 3
Tu as pensŽ ˆ ce que je t'avais demandŽ ?
Tu as pensŽ ˆ moi ?
Tu aurais pu penser aux consŽquences !
[- Le rŽservoir est ˆ sec !] - Tu aurais pu y penser avant !
Tu ferais mieux de ne plus y penser.
Tu n'as mme pas pensŽ ˆ [acheter des fleurs] !
Tu n'avais pas pensŽ ˆ a ?
[- Il n'y a plus assez de pain.] - Tu n'avais qu'ˆ y penser (avant) !
Tu ne penses pas aux autres.
Tu ne penses qu'ˆ a ! 1
Tu ne penses qu'ˆ a ! 2
Tu ne penses qu'ˆ ta gueule !, (vulg.)
Tu ne penses qu'ˆ toi.
Tu penseras | ˆ [faire les courses] / que tu as [les courses] ˆ [faire] | ?
Tu penses ˆ [ payer la facture d'ŽlectricitŽ] ?
Tu penses ˆ autre chose !
Tu penses ˆ [fermer derrire toi].
[- Il y a des exceptions.] - Tu penses ˆ qu[oi] ?
Tu penses ˆ tout !
Tu (ne) sais (pas) ˆ quoi je pense ? [Au projet de Luc].
Voilˆ (ce) ˆ quoi je pense : [on pourrait louer une voiture].

penser ˆ (ne pas)

Comment n'y ai-je pas pensŽ (plus t™t) ? !
Pourquoi n'y ai-je pas pensŽ ?
Tu n'as pas pensŽ aux consŽquences.
Tu ne penses jamais ˆ rien !
Tu ne penses pas (du tout) aux consŽquences.
[- Tu devrais essayer.] - Tu n'y penses pas !

penser faire

Je pense [partir].
Qu'est-ce que tu penses faire ?

penser faire (ne pas)

Je ne pense pas (du tout) [partir].

penser que

[Je suis de passage], alors j'ai pensŽÉ
Aurais-tu (jamais) pensŽ qu'[il n'y aurait pas de vent] ? !
Ce n'est pas ce que je pense.
C'est ce que je pense (moi aussi).
Comment peux-tu penser a ? !
Comment peux-tu penser une chose pareille ? !
Il a dž penser que [je lui en voulais].
[- Je voudrais que tu reviennes.] - Il ne faut | pas / plus | y penser. 2
J'ai de bonnes raisons de penser que [Luc est en avance].
J'ai pensŽ bien faire.
J'ai pensŽ qu'on pourrait [changer les rideaux].
[‚a ne vaut pas un clou.] Je dis ce que je pense.
[On n'a pas les moyens.] Je le dis comme je le pense.
Je le pensais bien.
[- Luc sera lˆ ?] - Je (le) pense.
Je le pense (moi) aussi.
[Il est trop tard.] Je le pense vraiment.
Je n'aurais jamais pensŽ qu'[il viendrait] !
Je ne le pense pas.
Je ne le pense pas vraiment.
[Je ne ferai pas de commentaire,] mais je n'en pense pas moins.
Je ne pensais pas qu'[il viendrait].
Je ne pense pas.
Je ne pense pas (vraiment) que [ce soit mieux].
Je ne sais pas ce que tu en penses.
Je ne sais pas ce qui te fait penser a.
Je ne sais pas quoi (en) penser.
Je ne sais qu'en penser., (sout.)
Je ne sais que penser., (sout.)
(Oui,) je pense. 2
Je pense bien ! 1
[- Je continue ?] - Je pense bien ! 2
Je pense comme toi.
[Il le sait], je pense (, mais je n'en suis pas sžr).
Je pense que [Luc viendra].
Je pense qu'il faut [s'en aller].
Je sais ce que tu penses.
Je voudrais savoir ce que tu penses de [cette situation].
[Je ne t'en veux pas,] ne pense pas a.
On peut (en) penser ce qu'on veut, mais [Luc est le plus rapide].
On peut penser que [Luc le sait].
Pense bien que [a ne va pas durer]., (fam.)
Pense ce que tu veux !
Penses-tu !, (fam.)
Plus encore que tu (ne) (le) penses !
[J'Žtais avec Luc], qu'allais-tu penser ?
Quand j'y penseÉ
Qu'est-ce que tu en penses ?
Qu'est-ce que tu penses ?
Qu'est-ce que tu penses de [Luc] ?
Qu'est-ce que va penser [Luc] ?
Qu'est-ce qu'il faut en penser ?
Qu'est-ce qui te fait penser a ?
Qu'est-ce qui te permet de penser a ?
Quoi qu'on (en) pense, [Luc est le plus rapide].
Rien ne permet de penser que [Luc le sait]., (sout.)
Si tu penses que [a me pla”t]É
Tout laisse penser que [c'est Luc].
Tu as tort de penser a.
Tu dis a mais tu ne le penses pas.
Tu dois penser que [je t'en veux].
[Tu crois que je t'ai menti.] Tu le penses mais tu ne le dis pas.
Tu (le) penses vraiment ?
Tu me diras ce que tu en penses.
Tu ne pensais ( | quand / tout de | mme) pas que [j'allais me laisser faire] ?, (fam.)
[On devrait y aller], tu ne penses pas ?
Tu ne penses pas a, quand mme ? !
Tu ne penses pas que [p] ?
Tu ne penses ( | quand / tout de | mme) pas que [je vais me laisser faire] ?, (fam.)
Tu pensais peut-tre que [j'allais me laisser faire] ?, (fam.)
Tu penses ?
[J'ai acceptŽ], tu penses ! 1
Tu penses ! 2
Tu penses ! 3
Tu penses bien ( [que j'ai acceptŽ] ) !
Tu penses ce que tu dis ?
Tu penses peut-tre que [je vais me laisser faire] ?, (fam.)
Tu penses qu'[il faut partir] (, c'est a) ?
Tu penses (bien) que [j'ai rŽfusŽ] !
Tu penses que je vais accepter ?
Tu penses si [j'ai eu peur] !
Tu sais ce que | je / j'en | pense.
Tu (ne) sais (pas) ce que je pense ? [On devrait partir].
Tu vas me dire ce que tu en penses.

penser que (ne pas)

Je ne le pense pas (moi) non plus.
[On dit que tout est gŽnŽtique, mais] je n'en pense pas un mot.
Tu n'en penses pas un mot !

penser que (ne rien)

Je n'en pense rien.

pŽpin

Il y a un pŽpin. [J'ai oubliŽ le code.], (fam.)

perdant (tre)

[- Je vais le faire. - Ne le fais pas !] (-) Tu seras perdant !

perdre

Assez perdu de temps !
C'est perdu.
C'est perdu d'avance.
Combien tu as ˆ perdre ?, (fam.)
Il n'y a pas de temps ˆ perdre.
Il n'y a pas une minute ˆ perdre.
Il n'y a rien ˆ perdre.
Il y a des {coups de pieds | au derrire / quelque part / au cul (vulg.) |} qui se perdent !
J'ai perdu (la partie).
J'ai perdu la tte.
J'ai perdu tout espoir.
Je m'y perds.
Je n'ai rien ˆ perdre.
Je ne veux pas te perdre.
J'en perds la parole !
Je perdrais mon temps.
Je suis perdu.
La partie est perdue d'avance.
Ne perdons pas de vue [que Luc est trs sensible]., (sout.)
Ne perds pas de temps !
Ne perds pas patience !
Ne perds pas ton temps.
(On a) assez perdu de temps !
Peine perdue.
Je ne veux pas te perdre !
Perdu !
Qu'est-ce que tu as ˆ perdre si tu (n')[y vas] (pas) ?
Qu'est-ce que tu perds (si tu (n') [y vas] (pas)) ?
Rien n'est perdu !
Tout espoir n'est pas perdu.
Tout est perdu !
Tout n'est pas (encore) perdu !
Tu as perdu (la partie) !
Tu as perdu quelque chose ?
Tu as tout ˆ perdre (et rien ˆ gagner).
Tu es perdu !
Tu n'as rien ˆ perdre (si tu [essayes] ).
Tu n'as rien perdu.
Tu n'auras pas tout perdu., (iron.)
Tu ne perds rien si tu [attends un peu].
Tu ne sais pas ce que tu perds.
Tu n'y perds pas.
(Pour) un(e) de perdu(e), dix de retrouvŽ(e)s !

perdre (avoir du temps ˆ)

[- Je vais essayer.] - Si tu as du temps ˆ perdreÉ

perdre (se)

Ne te perds pas dans les dŽtails !

perdre (y)

Tu vas y perdre !

perdre son temps

J'ai perdu mon temps.
Je perds mon temps.
Je te fais perdre ton temps.
Ne me fais pas perdre mon temps !
Tu me fais perdre mon temps.
Tu ne perds pas ton temps !, (iron.)
Tu perds ton temps.

perdreau (ne pas tre)

Je ne suis pas un perdreau de l'annŽe !

pre

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir, ton pre !, (fam.)

pre (ne pas tre mon)

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] (Et allez donc,) c'est pas mon pre !, (vx)
Tu n'es pas mon pre !

perfection

La perfection n'est pas de ce monde.

pŽril

Il n'y a pas pŽril en la demeure., (sout.)
Tu cours de grands pŽrils !, (sout.)

pŽrilleux

C'est {une entreprise} pŽrilleuse.

pŽrir

[- Va t'excuser !] - Plut™t pŽrir !, (sout.)

perle

On n'est pas lˆ pour enfiler des perles., (fam.)

permettre

Je ne me (le) permettrais | pas / jamais |.
Je ne me permettrais | pas / jamais | !, (sout.)
Je ne me (le) serais jamais permis.
[- Je peux y aller ?] - Je te le permets.
Permets-moi de finir.
Permets-moi de te dire que [j'y ai pensŽ avant toi] !
Permets-moi de t'offrir un (petit) cadeau., (sout.)
Permettez !
Qui s'est permis de [prendre mon stylo] ?
Qui t'a permis (de [fermer]) ? !
Si tu me permets de te donner un conseil, [mets une cravate]., (sout.)
Si tu permets, [je te quitte un instant]. 1
Si tu permets, [ce stylo est ˆ moi]. 2
[On est dans la merde], si tu (me) permets l'expression.
Tu me permets de [sortir] ?
Tu me permets de dire un mot ?
Tu permets ? 1
Tu permets ? 2
Tu permets que je (te) dise un mot ?

permettre (ne pas se se)

[Je n'irai pas ˆ Zanzibar.] Je ne peux pas me le permettre.

permettre (ne pas se)

Je ne me permets pas a.

permettre (ne pas)

[- Est-ce que peux prendre des photos ?]- Je ne le permets pas !
Je ne permets pas qu'[on fouille dans mes affaires]., (sout.)
[- Je vais vŽrifier.] - Je ne permettrai pas.
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas le permettre !
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te permettre de [partir].
Je ne te permets pas [de fumer] !
Je ne te permets pas de (me) parler ainsi !
Je ne te permets pas de (me) parler comme a !
Je ne te permets pas de (me) parler sur ce ton !
Je ne vous permets pas de me tutoyer.
Qui t'a permis (de [fermer]) ? !

permettre (se)

Je me permets de [te demander une petite contribution].
Je me permets de [te rappeler que Luc va venir].
Qu'est-ce que tu te permets ? !
Si je peux me permettre, [tu as tachŽ ta chemise].
Tu peux te le permettre.
Tu te permets de [te servir tout seul] ?

permis

‚a ne devrait pas tre permis ! 1
‚a ne devrait pas tre permis ! 2
Ce n'est pas permis ? 1
Ce n'est pas permis ? 2
C'est permis.
C'est permis ? 1
C'est permis ? 2
Il ne m'est pas permis de [sortir]., (sout.)
Il ne t'est pas permis de [rester lˆ] !, (sout.)
Si c'est pas permis !
Tout est permis. 1
Tout est permis ! 2, (iron.)

permis (pas)

Ce n'est pas permis !

permis (se croire tout)

Tu te crois tout permis ?

permission

Avec ta permission, je [vais me retirer].
Je te demande la permission de (ne pas) [venir].
[- Je peux y aller ?] - Je te donne ma permission., (sout.)
[- Je peux y aller ?] - Tu as ma permission.

permission (donner la)

[- Je peux y aller ?] - Je te donne ma permission., (sout.)

PŽrou

Ce n'est pas le PŽrou.

perplexe

‚a me laisse perplexe !
Je suis perplexe.

perroquet

Perroquet !

persister

Je persiste et (je) signe., (sout.)

personne

Comme {hypocrite}, tu ne crains personne !, (iron.)
Y a personne.
Il n'y a personne ?
Il n'y a personne comme [Luc] !
Je ne le dirai ˆ personne.
Ne dis ˆ personne ce que je viens de te dire !
Ne dis a ˆ personne !
Ò- Qui [Žtait avec toi ?]ã - Personne.
Personne ne dit que [p] !
Personne ne fait a !
Personne ne regarde.

personne, pron.

Personne ne t'a demandŽ de [donner ton avis].

personnel

[- Qu'est-ce qu'il t'a dit ?] - C'est personnel.
Personnel !

personnellement

Personnellement, je pense qu'[il faut s'en aller].

perte

Ce n'est pas une grande perte.
Ce serait une perte de temps.
C'est une perte de temps.
Tu cours ˆ ta perte !
Tu veux ma perte ? !

perte (en pure)

[J'ai fait cette rŽparation] en pure perte.

pertinence

Je n'en vois pas la pertinence., (sout.)

pesŽ

Emballez, c'est pesŽ !, (fam.)

peser

‚a ne pse pas lourd (dans la balance).
[C'est un beau salaud], et je pse mes mots.
[- Je le peins en rouge ou en vert ?] - Je n'entends pas peser sur ta dŽcision., (sout.)
Pse bien le pour et le contre (avant de [partir] ) !
Tout bien pesŽ, [je vais y aller].

pessimiste

Ne sois pas pessimiste !

peste

[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !

peste (ne pas avoir la)

[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !

pet

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) il va y avoir du pet., (vx)
Il y a du pet., (vx)

pŽtasse

PŽtasse !, (vulg.)

pŽter

‚a va pŽter., (fam.)

petit

([Tu te conduis]) comme | un petit garon / une petite fille | !
Et la petite famille ?
Le monde est petit ! 1
Les petites btes ne mangent pas les grosses btes !, (fam.)
Pauvre petite chose !, (fam.)
Tu es trop petit. 2
Un petit {calva} ?

petit (se faire tout)

Il y a de quoi se faire tout petit !

pŽtochard

PŽtochard !, (fam.)

pŽtoche (avoir la)

J'ai la pŽtoche., (fam.)
T'as la pŽtoche ! 1, (fam.)
T'as la pŽtoche ! 2, (fam.)

pŽtrin

Dans quel pŽtrin je me suis | mis / fourrŽ | !, (fam.)
Je me suis | mis / fourrŽ | dans le pŽtrin., (fam.)
Je suis dans | le / un sale | pŽtrin., (fam.)
Quel pŽtrin !, (fam.)

peu

C'est peu dire que [j'ai ŽtŽ surpris].
C'est si peu de chose. 1
C'est si peu de chose. 2
C'est trop peu.
(Allez,) encore un peu !
Encore un peu de [g‰teau] ?
[Il neige !] Et pas qu'un peu !, (fam.)
[J'ai reu 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !, (iron.)
Il s'en est fallu de (trs) peu !
[- Je te sers ?] - Juste un peu. 1
[- Reprends-en ! - Non, merci.] - (Allez,) juste un peu ! 2
[On] ne va pas [faire un rapport] pour si peu (de chose) !
[Il ne faut pas t'Žnerver] pour si peu !
Pour un peuÉ
Trs peu pour moi., (fam.)
[Tu veux] un peu de {soupe} ?
Un peu plus | É / et a y Žtait ! |

peu (pas)

Ce n'est pas peu de chose.

peu (un)

Un peu !, (fam.)
Un peu, mon neveu !, (fam.)

peuh

Peuh !, (vx)

peur

Aurais-tu peur ?
[Les chiffres du ch™mage], a fait peur. 1
[Il est aimable], a fait peur ! 2
‚a m'a fait une de ces peurs !
‚a (ne) te fait (pas) peur ?
Ce qui me fait le plus peur, c'est [un accident].
C'est (bien) de a que j'ai peur.
Il ne faut pas avoir peur.
J'ai eu peur ! 1
J'ai peur ! 1
J'ai peur ! 2, (iron.)
J'ai (bien) peur qu'[il ne faille dŽmŽnager].
J'ai peur que [tu n'aies pas compris : il ne viendra pas].
J'ai pris peur !
J'avais peur de [me tromper].
Je n'ai pas peur !
Je | n'ai pas peur / ne crains pas | de dire qu'[il est le meilleur].
Je n'ai pas peur de le dire, [c'est beau mais a ne sert ˆ rien].
Je n'ai pas peur de toi !
J'en ai (bien) peur.
Je n'ai peur de | personne / rien | !
Je te fais peur ?
Moi, peur ? !
N'ayons pas peur des mots, [c'est un salaud].
Quelle {peur} (j'ai eue) !
Quelle peur tu m'as faite !
Qu'est-ce que tu m'as fait peur !
Tu as peur ? 1
Tu as peur ? 2
Tu as peur de moi ?
Tu as peur qu'[il pleuve] ?
Tu me fais peur ! 2
Tu me fais peur (, tiens) ! 3, (iron.)
Tu n'as peur de rien ! 1
Tu n'as peur de rien ! 2
Tu ne me fais pas peur !

peur (ne pas faire)

‚a ne me fait pas peur !

peur (avoir)

[Il m'attendait ˆ ma porte.] J'ai eu la (plus belle) {peur} de ma vie !
J'ai eu peur ! 2
J'ai eu une de ces peurs !
Si je n'avais pas peur de [grossir]É
Tu as peur (de [monter]) !
Tu n'as pas peur d'[ab”mer les pneus] ?

peur (faire)

‚a me fait peur.
Tu essaies de me faire peur ?
Tu m'as fait peur ! 1
Tu m'as fait peur ! 2
Tu m'as fait (une sacrŽe) peur !
Tu me fais peur ! 1

peur (ne pas avoir)

Il ne faut pas avoir peur des mots, [c'est un cancer].
(Allez,) n'aie pas peur !
N'aie pas peur [d'en rajouter] !

peut-etre

[Il le sait] peut-tre.

peut-tre

[Ils Žtaient] combien ? peut-tre [vingt].
Je vais peut-tre [y aller].
Peut-tre (bien) qu'[il viendra]. 1
(Oui,) peut-tre (bien). 2
Peut-tre (bien que) oui.
[- Quand iras-tu ?] - Peut-tre [lundi], peut-tre [mardi].
Peut-tre (bien que) non.
[Tu ne le savais pas], peut-tre !
Tu peux peut-tre [demander ˆ Luc]. 1
Tu peux peut-tre [essuyer tes pieds] ! 2, (iron.)
Tu pourrais peut-tre [demander ˆ Luc]. 1
Tu pourrais peut-tre [essuyer tes pieds] ! 2, (iron.)

philippine

Philippine !

photo

Y a pas photo !, (fam.)
[Qu'est-ce que t'as ˆ me regarder comme a ?] Tu veux ma photo ?

photo (donner sa)

[Qu'est-ce que t'as ˆ me regarder comme a ?] Tu veux ma photo ?

phrase

(Tu permets,) je finis ma phrase., (sout.)

physionomiste

Je ne suis pas physionomiste.

physique

[‚a me rŽvulse.] C'est physique. 2

physique (tre)

[Je ne peux pas me passer de {lui}.] C'est physique. 1

piano

Piano !, (fam.)

pices (mettre en)

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te mettre en pices !

pices (mettre qqn en)

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te mettre en pices !

pices (ne pas tre aux)

[- C'est tout ce que vous avez fait ?] - On n'est pas aux pices !, (fam.)

pied

Aux pieds !
Bois un coup, tes pieds fument !, (fam.)
‚a te fera les pieds !, (fam.)
C'est le pied !, (fam.)
Je perds pied !
Je prends mon pied !, (fam.)
Je te fous mon pied au cul !, (vulg.)
Mes pieds !
Mes pieds, c'est pas des boulevards !, (fam.)
Ne mets pas tes pieds n'importe o !
Quel pied !, (fam.)
Regarde (bien) o tu mets les pieds !
T'as mis les pieds dans le plat !, (fam.)
Tu [travailles] comme un pied !, (fam.)
Tu me marches sur les pieds !
Tu mŽrites un coup de pied au cul !, (vulg.)
Tu t'y prends comme un pied !, (fam.)

pied (levŽ du - gauche)

Tu t'es levŽ du pied gauche (aujourd'hui) ?

pied au cul

Tu veux mon pied au cul ? !, (vulg.)

pige

C'est un pige !
Je suis pris au pige.

piŽger

Ne te | fais / laisse | pas piŽger !
Tu t'es fait piŽger !

pierre (ne pas jeter la)

Je ne te jette pas la pierre.

piŽtiner

Je piŽtine.
On piŽtine !

piŽtiner les plates-bandes

Je n'aime pas qu'on piŽtine mes plates-bandes.

pieux

C'est un vÏu pieux !

pif (au)

Au pif, [a fait deux mtres]., (fam.)

piffer (ne pas)

Je ne peux pas le piffer., (fam.)

piffer (ne plus)

Je peux plus te piffer !, (arg.)

pigeon

Je ne suis pas un pigeon !

pigeon (ne pas tre)

Je ne suis pas un pigeon !

piger

J'ai rien pigŽ (du tout)., (fam.)
| Je pige. / J'ai pigŽ. |, (fam.)
Je pige | que dalle / pas / rien (du tout) |., (fam.)
PigŽ., (fam.)
Rien pigŽ., (fam.)
Tu piges ?, (fam.)

pile

Pile ou face ?

piment (mettre du)

‚a met un peu de piment.

pincer

J'en pince pour toi., (fam.)
[Rends-moi ma balle], ou je te pince !, (enf.)
Pince-moi !, (fam.)

pincer (se)

On se pince !

pingre

‚a fait pingre.

pioche (mauvaise)

Mauvaise pioche !, (fam.)

pipeau (du)

C'est du pipeau !, (fam.)

pipelette

Quelle pipelette !, (fam.)

pipi

C'est du pipi de chat !
Tu as envie de faire pipi !

piquant (ne pas manquer de)

‚a ne manque pas de piquant.

piquer

Tu piques !

piquer (s'y)

Qui s'y frotte s'y pique.

pire

‚a ne pouvait pas tre pire.
‚a pourrait tre pire.
| Attends, / Et | ce n'est pas le pire !
C'est a le pire.
C'est le pire de tout.
C'est pire que tout !
Il ne faut pas (toujours) imaginer le pire.
Il n'y a pas pire.
Il n'y a rien de pire.
Il y a pire.
J'ai vu pire.
Je m'attends au pire !
Je suis capable du pire !
Le pire, c'est [qu'il est parti].
Le pire, c'est que c'est vrai !, (fam.)
On a vu pire., (sout.)
On peut s'attendre au pire !

pis

Tant pis [, j'y vais quand mme] 1
Tant pis (pour moi) ! 2
Tant pis pour toi !

pisser

| Autant pisser / C'est comme si on pissait | dans un violon !, (fam.)
Ò- Et ta sÏur ?ã - Elle pisse bleu, t'as rien ˆ teindre ?, (vulg.)
Je te pisse | au cul / ˆ la raie | !, (vulg.)

piste

En piste !

pitiŽ

Aie pitiŽ de [Luc] ! 1
Aie pitiŽ de [Luc] ! 2
‚a fait pitiŽ !, (fam.)
Je serai sans pitiŽ !
Par pitiŽ, (ne) [laisse] (pas) [ouvert] !, (sout.)
Pas de pitiŽ !
PitiŽ !
Quelle pitiŽ ! 1, (fam.)
Quelle pitiŽ ! 2
Tu (me) fais pitiŽ. 1, (fam.)
Tu me fais pitiŽ ! 2
Tu me fais pitiŽ. 3

pitoyable

C'est pitoyable !

pitre (faire le)

Arrte de faire le pitre !

place

Ë ta place, (moi, je [paier]ais).
Ce n'est pas ta place !
C'est ma place !
Il y a de la place pour tout le monde.
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus de place., (fam.)
Je ne tiens plus en place !
Je ne vais pas le faire ˆ ta place.
Je ne voudrais pas tre ˆ ta place.
Je prŽfŽrerais tre ˆ [ta] place !
(Ë ta place,) je sais ce que je ferais : [je poserais mes conditions].
Place !, (sout.)
(Toi,) qu'est-ce que tu ferais, ˆ ma place ?
Qui ne [ferait] pas [a], ˆ ma place ?
Tu [ferais a], ˆ ma place ?
Tu me fais une (petite) place ?
Un autre, ˆ ma place, [refuserait].
Une place pour chaque chose et chaque chose ˆ sa place.

place (tre ˆ la - de qqn)

Je voudrais (bien) tre ˆ [ta] place !

place (garder une)

[- Je te ressers ?] - (Merci,) je garde une petite place pour [le dessert].

place (ne pas se mettre ˆ la -)

[- Qu'est-ce que tu me conseilles ?] - Je ne peux pas me mettre ˆ ta place.

place (pleurer ˆ la - de qqn)

Tu veux que je pleure ˆ ta place ?, (fam.)

place (prendre la - de qqn)

Prends ma place.

place (prendre)

Prenez place (, je vous prie).

place (se mettre ˆ la - de qqn)

Il faut se mettre ˆ la place des gens !
Il faut se mettre ˆ sa place !
Je me mets ˆ sa placeÉ
Je me mets ˆ ta place.
Mets-toi ˆ ma place !

place (voir qqn ˆ la - de qqn)

[- Tu n'as pas le coup !] - J'aimerais t'y voir.
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais te voir ˆ ma place !

placer

Je suis bien placŽ pour [faire a].
Je suis mal placŽ pour [faire a].
Je suis mal placŽ pour en parler.
Je suis mieux placŽ que toi.
Tu es bien placŽ pour [faire a].
Tu es mieux placŽ que moi.
Tu me laisses en placer une ?, (fam.)

placer (en - une)

Je peux en placer une(, oui) ?, (fam.)

plaie (ne pas remuer le couteauÉ)

Il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie !

plaie (remuer le couteau dans)

Il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie !

plaindre

Comme je te plains !
Il ne faut pas me plaindre.
Je ne suis pas ˆ plaindre.
Je te plains (| de tout mon cÏur / sincrement |) ! 1
Je te plains ! 2
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu]., (sout.)

plaindre (ne pas se)

Je n'ai pas ˆ me plaindre.
Si [tu te fais mal], il ne faudra pas venir te plaindre !
Si [tu te fais mal], ne viens pas te plaindre !
Si [tu te fais mal], tu ne viendras pas te plaindre.

plaindre (se)

Arrte de te plaindre !
De quoi tu te plains ?
Est-ce que je me plains (, moi) ?
Et a se plaint !
Il ne faut pas se plaindre !
Il n'y a pas ˆ se plaindre.
Il n'y a pas de quoi se plaindre.
Je ne me plains pas. 1
Je ne me plains pas. 2
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Je ne me plains pas. 3
Je ne peux pas me plaindre.
Je vais me plaindre ˆ [la direction] !
Ne nous plaignons pas !
Ne te plains pas. 1
Ne te plains pas. 2
On ne peut pas se plaindre.
(C'est a,) plains-toi !, (iron.)
Pourquoi te plaindre ?
Qui s'en plaindrait ?
Si je n'avais que a ˆ me plaindreÉ
Toujours (lˆ) ˆ se plaindre !
Tu n'arrtes pas de te plaindre !
Tu n'as pas ˆ te plaindre ! 1
Tu te plains tout le temps !

plainte (porter)

Je vais (aller) porter plainte !

plaire

‚a commence ˆ me plaire !, (iron.)
‚a m'aurait plu de [faire de la plongŽe] (!)
‚a me plairait (bien).
‚a me plairait de [faire un pique-nique].
‚a me pla”t !
‚a n'a pas l'air de te plaire.
‚a ne me pla”t pas.
‚a ne te plairait pas [de travailler avec moi] ? 1
‚a ne te pla”t pas ? 1
‚a ne te pla”t pas ? 2
‚a ne te pla”t pas ? 3
‚a ne va pas te plaire.
‚a t'a plu ?
‚a te plairait [de travailler avec moi] ? 1
‚a te plairait [de travailler avec moi] ? 1
‚a te plairait ? 2
‚a te pla”t ? 1
‚a te pla”t ? 2
‚a te pla”t ? 3
[Essaie,] a va te plaire.
S'[il y avait encore de la sŽcheresse cette annŽe], ce qu'ˆ Dieu ne plaise, [l'agriculture serait ruinŽe.], (sout.)
[- Tu passeras aprs moi.] - Comme il te plaira.
{Elle} te pla”t plus que moi ?
[- Tu n'aurais pas dž faire a. / Ne recommence pas !] - Et si a me pla”t (?) !
[- Je peux y aller ?] - Fais | ce qui / comme il | te pla”t.
{Il} te pla”t ?
Il y a quelque chose qui ne me pla”t pas.
Je te plais (, comme a) ?
Mme si a ne te pla”t pas, [ma dŽcision est prise].
On ne peut pas plaire ˆ tout le monde.
Pla”t-il ?, (vx, hum.)
Que a te plaise ou non, [tu as passŽ l'‰ge]. 1
Que a te plaise ou non, [tu] (ne) [laisses] (pas) [ouvert]. 2
Qu'est-ce qui te plairait ?
Rien ne te pla”t.
Si a ne te pla”t pas, c'est le mme prix.
Si a ne te pla”t pas, il faut le dire.
| Si a / s'[il] | te pla”t, [achte-le].
[ | Ferme / Tu fermes | la porte], s'il te pla”t ! 1
S'il te pla”t ! 2
[Une baguette], s'il vous pla”t.
Tu me plais (beaucoup).
Tu peux [rester couchŽ], si a te pla”t. 2
Tu peux [revenir], si a te pla”t. 1
Tu sais que tu me plais ?

plaisant (pas)

Ce n'est pas plaisant., (sout.)

plaisanter

Arrte de plaisanter !
C'Žtait pour plaisanter !
Y a plus moyen de plaisanter ?
J'ai dit a pour plaisanter !
Je n'aime pas qu'on plaisante avec [a].
Je n'ai pas envie de plaisanter.
[-Tu n'es pas reuÉ - Oh non, quelle horreur !] - (Mais si,) je plaisantais !
Je plaisante.
J'espre que tu plaisantes !
Ne plaisante pas avec [ces choses-lˆ].
On ne peut plus plaisanter ?
On peut plaisanter (, non ?)
Si on ne peut plus plaisanterÉ
Tu ne plaisantes pas ?
Tu plaisantes (?) ! 1
Tu plaisantes (?) ! 2
Tu plaisantes (?) ! 3
Tu veux plaisanter ?

plaisanter (ne pas)

| C'est une chose avec laquelle / Ce sont des choses avec lesquelles | on ne plaisante pas !
[J'ai rencontre Luc.] Je ne plaisante pas.
On ne plaisante pas avec [a].

plaisanterie

Ce n'est pas une plaisanterie ?
Ce n'est pas une plaisanterie ! 1
Ce n'est pas une plaisanterie. 2
C'est une (trs) mauvaise plaisanterie !
C'est une plaisanterie ?
C'est une plaisanterie ! 1
C'est une plaisanterie (de mauvais gožt) ! 2
C'Žtait une plaisanterie !
Je n'aime pas | ce genre de / ces | plaisanterie(s).
La plaisanterie a assez durŽ !
Pure plaisanterie !
Quelle bonne plaisanterie !, (iron.)
Qu'est-ce que c'est que cette plaisanterie ?
Toute plaisanterie mise ˆ part, [qu'est-ce qu'on va faire] ?

plaisantin

Petit plaisantin (, va) !

plaisir

Ë mon grand plaisir, [j'ai rencontrŽ Luc].
Au plaisir !, (fam.)
[- Je le peins en rouge ?] - Avec grand plaisir !
[- Je t'emmne ?] -
Ò- Merci !ã - Avec plaisir ! 2
‚a fait plaisir ! 1
‚a fait plaisir ! 2, (iron.)
‚a fait toujours plaisir.
‚a me fait plaisir. 1
‚a me fait plaisir. 3
‚a me ferait (grand) plaisir (que tu [viennes ˆ mon anniversaire]).
‚a me ferait plaisir de [voyager].
‚a me ferait trop plaisir.
[Repasse quand tu veux,] a me fera plaisir.
‚a ne me ferait pas (du tout) plaisir.
‚a te fait plaisir (?) ! 2
‚a (ne) te ferait (pas) plaisir | de [travailler] avec moi ?
[Je vais tout t'expliquer]. ‚a va te faire plaisir.
[- Je t'emmne ?] - Cela me ferait grand plaisir !, (sout.)
Ce n'est pas pour mon plaisir (que je [fais a]).
Ce n'est pas une partie de plaisir.
Ce n'est pas un plaisir (pour moi).
[- Tu viendras ˆ mon aniversaire ?] - Ce serait avec (grand) plaisir, mais [je ne serai pas libre].
[- Tu viendras ?] - Ce sera un plaisir pour moi., (sout.)
C'est pour le plaisir.
C'est un (grand) plaisir. 1
C'est un (grand) plaisir. 2
Fais-moi le plaisir de [me montrer ta collection]. 1
Fais-moi le plaisir de [venir ˆ mon anniversaire]. 3, (sout.)
Fais-moi plaisir : (ne) [laisse] (pas) [ouvert].
Je | crois / pense | que a va te faire plaisir : [on joue 'L'Avare' au thމtre]. 1
Je me ferais un plaisir de [travailler avec toi]., (sout.)
Je ne fais pas a pour le plaisir.
[Je m'en suis achetŽ. / Tu devrais essayer.] On n'a que le plaisir qu'on se donne !
[- ‚a m'a faut plaisir de te voir.] - Plaisir partagŽ !
[J'ai changŽ de lieu de vacances] pour varier les plaisirs.
Quand il y a de la gne il n'y a pas de plaisir., (iron.)
Quel plaisir (de [humer l'air du large]) !
Quel plaisir de t'avoir {rencontrŽ} !
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ?
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Rien ne pouvait me faire plus plaisir.
[- Tu me le donnes ?] - Si a peut te faire plaisirÉ 1
Si a peut te faire plaisirÉ 2
[- Tu peux me remplacer cinq minutes ?] - S'il n'y a que a pour te faire plaisirÉ
Si je [fais a,] ce n'est pas pour le plaisir !
[J'irai] si tel est mon bon plaisir !, (sout.)
Si vous voulez bien me faire le plaisir d'entrerÉ, (sout.)
Tout le plaisir est dans l'attente !
Tout le plaisir est pour moi., (sout.)
Tu dis a pour me faire plaisir ? !
Tu me fais plaisir. [Tu viens avec moi]. 2
[Reviens demain], tu me feras plaisir.
Tu ne dis pas a pour me faire plaisir ?
Tu ne me feras pas le plaisir de [venir] ?
[- Je vais enlever la tŽlŽ.] Ð Tu ne vas pas me g‰ter mon plaisir ? !
(Je vois que) tu ne veux pas me faire plaisir.
Tu (ne) sais (pas) ce qui me ferait plaisir ([pour mon anniversaire]) ?
Veux-tu me faire le plaisir de [m'accompagner] ?1
Veux-tu me faire le plaisir de [nettoyer] ? 3

plaisir (avoir le)

J'ai le plaisir de vous annoncer que [des nŽgociations vont s'ouvrir]., (sout.)

plaisir (faire ˆ qqn le - de)

Fais-moi le plaisir de (ne pas) [laisser ouvert]. 2
Tu vas me faire le plaisir de [nettoyer] !

plaisir (faire le - de)

Me feras-tu le plaisir de [venir ˆ la maison] ?, (sout.)
Veux-tu me faire le plaisir de [venir ˆ mon anniversaire] ? 2, (sout.)

plaisir (faire le)

Fais-moi le plaisir de (ne pas) [laisser ouvert]. 2

plaisir (faire)

[- Tu es la plus belle !] - ‚a fait plaisir ˆ entendre.
‚a me fait plaisir. 2
‚a ne te fait pas plaisir ? !
‚a te fait plaisir ? 1
‚a te ferait trop plaisir.
C'est pour te faire plaisir.
J'ai pensŽ que a te ferait plaisir.
[- Viens avec moi !] - Je veux bien te faire plaisir.
Je voulais te faire plaisir.
(Allez,) pour me faire plaisir !
[- Encore une fois, s'il te pla”t !] - (Allez,) pour te faire plaisir. 1
[J'ai fait a] pour te faire plaisir. 2
[- Tu viendras ?] - Qu'est-ce que je ne ferais pas pour te faire plaisir !
Si a te fait plaisirÉ
Si tu savais ce que a me fait plaisir !
Tu crois que a me fait plaisir ?
Tu me fais plaisir. 1
Tu ne sais pas ce qui me ferait plaisir ? [Que tu viennes avec moi.]
Tu ne veux pas me faire plaisir ? [Viens avec moi.] 1
Tu ne veux pas me faire plaisir ? 2

plaisir (g‰ter le)

Je ne veux pas g‰ter ton plaisir !

plaisir (ne pas faire)

‚a n'a pas l'air de te faire plaisir !
‚a ne (me) fait pas plaisir.
‚a te ferait plaisir de [te casser une jambe] ?

plaisir (pas pour faire)

Je ne te dis pas a pour te faire plaisir.

plaisir (valoir le)

Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ?

plan

C'est restŽ en plan., (fam.)
J'ai mon plan : [É].
Mon plan, c'est de [É].
Voilˆ mon plan : [É].

planer

Tu planes !, (fam.)

plantŽ (tre)

Ne reste pas (plantŽe) lˆ comme une gourde !, (fam.)

planter (se)

Je me suis plantŽ., (fam.)
Tu te plantes !, (fam.)
Tu t'es plantŽ !, (fam.)

plaque

Tu es ˆ c™tŽ de la plaque !, (fam.)

plat

C'est tombŽ ˆ plat.

plat (en faire un)

N'en fais pas (tout) un plat !, (fam.)

plat (ne pas en faire un)

Il n'y a pas de quoi en faire un plat.

plausible

C'est plausible., (sout.)

plausible (pas)

Ce n'est pas plausible., (sout.)

plausible (peu)

C'est peu plausible., (sout.)

plein

[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai fait le plein., (fam.)
J'ai la bouche pleine.

plein le cul

J'en ai plein le cul !, (vulg.)

plein le dos

J'en ai plein le dos !

plein les bottes

J'en ai plein les bottes.

pleurer

C'est ˆ en pleurer !
C'est ˆ pleurer de rage !
Comme a tu sauras pourquoi tu pleures !
Il ne faut pas pleurer comme a.
| Allez / Allons |, ne pleure pas !
(Ne) pleure pas, tu la reverras, ta mre !, (fam.)
Ne pleure pas, tu vas avoir les yeux rouges.
Pleure, tu pisseras moins !, (vulg.)
Pourquoi tu pleures ?
[Si a ne marche pas], tu n'auras (plus) que tes yeux pour pleurer.
Tu peux pleurer !
Tu vas me faire pleurer !, (iron.)
Tu veux que je pleure ˆ ta place ?, (fam.)
Un (grand) garon (comme toi) ne pleure pas !

pleurnicher (ne pas)

Si [tu te fais mal], il ne faudra pas venir pleurnicher !

pleuvoir

Il va pleuvoir !

pli (ne pas faire un)

‚a fait pas un pli !, (fam.)

pliŽ

J'Žtais pliŽ en quatre !, (fam.)

plomb

Je pte les plombs !, (fam.)

plomb (pŽter les)

Tu as pŽtŽ les plombs !, (fam.)

pluie

Je ne suis pas nŽ de la dernire pluie !

plume

[Je me battrai jusqu'au bout], dussŽ-je y laisser des plumes., (sout.)
On va y laisser des plumes.

plume (laisser des)

Tu vas y laisser des plumes !

plumer

On va te plumer !

plus

Ë plus., (fam.)
C'est un plus.
[- Tu es vexŽ ?] - Il m'en faut plus que a.
Je n'en dirai pas plus.
Je n'en sais pas plus que toi.
Je ne peux pas (t')en dire | plus / davantage |.
Je ne t'en dis pas plus !
Pas plus que a., (fam.)
Plus ou moins.
Plus tu [travailles], (et) mieux c'est.
[J'ai battu mon record,] qu'est-ce qu'il me faut de plus ?
Un de plus un de moinsÉ
Un peu plus, un peu moinsÉ

plus (+)

Je ne peux pas faire plus.

plus, adv.

Je ne suis pas plus {bte} qu'un autre.

plut™t

Dis-moi plut™t [ce que tu as fait hier].
[ - Attention ! La soupe est un peu chaude.] - Dis plut™t qu'[elle est bržlante] !
[- C'est original.] - Je dirais plut™t [loufoque].
[Il est parti] ou, plut™t, [il s'est enfui].
Plut™t !, (fam.)
[- Tu devrais essayer !] - Plut™t crever !, (fam.)
[- Va t'excuser !] - Plut™t mourir !
[- Va t'excuser !] - Plut™t pŽrir !, (sout.)
[Malhonnte] ? Tu devrais plut™t dire que [c'est une crapule].

poche

C'est pas dans la poche., (fam.)
C'est dans la poche.
J'en suis de ma poche.
Tu as des oursins dans les poches ?, (fam.)

poche (en tre de sa)

Tu en seras de ta poche !

pome

C'est tout un pome !, (fam., iron.)

pote

Ç [Il n'y a pas d'amour heureux] È, comme dit le pote.

poids

J'ai un poids sur la conscience.
Tu ne fais pas le poids.

poids (enlever un)

‚a m'enlve un poids !
Tu m'enlves un poids !

poil

Ë poil !, (vulg.)
Au poil !, (fam.)
Il s'en est fallu d'un poil !
[- Je ne te le dirai pas deux fois !] - Poil au [foie] !, (fam., plais.)

poil (de mauvais)

T'es de mauvais poil (aujourd'hui) (?), (fam.)

poil dans la main

Tu as un poil dans la main ?

poing

Je te fous mon poing sur la gueule !, (fam.)

point

Ë ce point-lˆ ? !
Au point o j'en suisÉ
J'en suis toujours au mme point.
Je te rejoins sur ce point.
[J'ai dit non], point ˆ la ligne !
[J'ai dit non], point barre !, (fam.)
[J'ai dit non] , point final !
[J'ai dit non], un point, c'est tout !
Un point partout, la balle au centre !

point (ne pas tre ˆ ce - lˆ)

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ˆ ce point-lˆ.

point de vue

Ce n'est pas (du tout) mon point de vue., (sout.)
C'est affaire de point de vue.
C'est aussi mon point de vue., (sout.)
C'est ton point de vue (, ce n'est pas le mien)., (sout.)
C'est un point de vue (, ce n'est pas le mien).
C'est un point de vue (comme un autre).
J'ai le mme point de vue (que toi)., (sout.)
J'ai un (tout) autre point de vue (que toi)., (sout.)
Je n'ai pas (du tout) le mme point de vue (que toi)., (sout.)
[Il faut partir.] Voilˆ mon point de vue., (sout.)

point noir

Il y a un point noir : [É].

point, n.

{Tu as} un Ïil qui joue au billard et l'autre qui compte les points.

pointure

Il en faut pour toutes les pointures.

poire

Coupons la poire en deux !
Je ne suis pas une poire !, (fam.)
On veut bien tre poire, mais quand mme (, [p]. )

poireauter

Je vais poireauter (encore) longtemps ? !, (fam.)

poireauter (faire)

Tu me fais poireauter !, (fam.)
Tu vas me faire poireauter (encore) longtemps ?, (fam.)

poison

Quel poison !, (fam.)

poisse

J'aI la poisse !
La poisse me poursuit., (fam.)
La poisse (, quoi)., (fam.)
Quelle poisse !, (fam.)

poisson d'avril

Poisson d'avril !

poli

Je vais t'apprendre ˆ tre poli !
[Tu as fait une gaffe], pour tre poli.
Quand on est poli, on | [dit merci] / ne [met] pas [ses pieds sur la table] |.
Sois poli avec [ta mre] !
Sois poli, si t'es pas joli !, (fam., plais.)
Tu pourrais (au moins / quand mme) tre poli (, quand mme).
Tu vas tre poli ?

poli (tre)

Sois poli avec [ta mre] !
Sois poli, si t'es pas joli !, (fam., plais.)
Tu vas tre poli ?

police

Que fait la police ?

police (ne pas tre de la)

[- O Žtais-tu ? / Fais voir ton permis !] - Tu n'es pas de la police !

police (pas de la)

[- O Žtais-tu ? / Fais voir ton permis !] - Tu n'es pas de la police !

poliment

[Tu as fait une gaffe], pour parler poliment.

politesse

Je vais [te raccompagner jusqu'ˆ la gare], c'est la moindre des politesses.
Trve de politesses !
Tu pourrais (au moins / quand mme) avoir la politesse de [me tenir la porte] (, quand mme).

Polytechnique

Il faut sortir de Polytechnique pour savoir [faire une omelette] ?, (iron.)
Tout le monde ne peut pas sortir de Polytechnique !

pomme de terre

[Tu parleras au dessert !] C'est clair, pomme de terre ?, (fam.)

pompon

Ë toi le pompon !, (fam., iron.)
C'est le pompon !, (iron.)

porc

Tu manges comme un porc !

porcherie

On n'est pas dans une porcherie !

porte

La porte !
La porte est ouverte. 1
La porte est ouverte. 2
La porte Žtait ouverteÉ
Ma porte est ouverte.
| Mets-le / Fous-le (vulg.) | | dehors / ˆ la porte | !
((R)entre,) ne reste pas ˆ la porte !

porte (ˆ la)

Ë la porte !

porte (mettre qqn ˆ la)

La prochaine fois, c'est la porte !

porte (prendre la)

Prends la porte !

portŽe

Ce n'est pas ˆ ma portŽe.

portŽe (ˆ la)

C'est ˆ la portŽe de n'importe qui.
C'est ˆ la portŽe de tout le monde.
C'est ˆ la portŽe du premier venu.
C'est ˆ ma portŽe.

porter (se - bien)

Porte-toi bien !

porter (se)

Moins je [vois Luc], (et) mieux je me porte !
[RŽduis tes engagements !] Moins on en fait, (et) mieux on se porte ! 1
Porte-toi bien !

portrait

Tu veux faire mon portrait ?

portrait (dŽmolir le)

[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te dŽmolir (le portrait) !, (fam.)

portugaises ensablŽes (avoir les)

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as les portugaises ensablŽes !, (fam/)

position

Quelle est ta position ?, (sout.)

possŽder

Tu m'as possŽdŽ !, (fam.)
Tu te fais possŽder !, (fam.)
Tu t'es fait possŽder !, (fam.)

possibilitŽ

C'est une possibilitŽ.
Il n'y a aucune possibilitŽ.
[Il faut travailler ensemble.] Il n'y a pas d'autre possibilitŽ.
Il n'y a pas eu la possibilitŽ.
Il n'y a qu'une possibilitŽ : [changer le joint].
Il n'y a qu'une (seule) possibilitŽ : [c'est Luc le coupable].
Il y a une possibilitŽ : [que ce soit Luc le coupable].
Je n'ai pas la possibilitŽ de [m'en occuper].
Je ne vois pas d'autre possibilitŽ pour toi que (de) [partir].
Je ne vois qu'une seule possibilitŽ : [travailler ensemble].
Quelles sont tes possibilitŽs ?
Je [viendrai] si j'en ai la possibilitŽ.

possible

[Evite de salir], autant que possible.
‚a me | para”t / semble | possible.
‚a te | para”t / semble | possible ?
Ce ne serait pas possible [de travailler ensemble] ?
Ce n'est pas possible. 1
Ce n'est pas possible ! 2
Ce n'est pas possible ! ( [Il faut faire quelque chose ! ]) 3
Ce n'est pas possible. 4, (fam.)
Ce n'est pas possible ! 5
Ce n'est pas possible ! 6
Ce n'est pas possible ! 7
Ce n'est pas possible. 8
[Il aura ŽtŽ prŽvenu.] Ce n'est pas possible autrement !
Ce n'est pas possible qu'[il accepte] aprs ce qu'[il a appris] !
Ce n'est plus possible !
C'est possible ?
C'est possible. 1
C'est possible. 2
Comment est-ce possible ? ! 1
Comment est-ce possible de [faire a] ? ! 2
Est-ce possible ? ! 1
Est-ce possible ? ! 2
Fais tout ton possible.
Il est (bien) possible que [Luc vienne aussi].
Il ne me | para”t / semble | pas possible que [ce soit une dŽfaillance technique].
[J'irai], dans la mesure du possible.
Je ferai (tout) mon possible ( pour [venir] ).
Je ne sais pas si c'est possible (ˆ faire).
Je pense qu'il pourrait [pleuvoir].
[- Essaie d'ouvrir.] - Je vais voir si c'est possible.
La vie n'est plus possible !
Possible.
Possible qu'[il vienne]., (fam.)
Qu'est-ce qui te para”t possible ?
Si c'est possible, [j'irai].
Si c'Žtait possible, je [partir]ais.
Tout est possible. 1
[- Est-ce que Luc le sais ?] - Tout est possible. 2

poste

[Mon alibi] est passŽ comme une lettre ˆ la poste.

pot (ne pas tourner autour du)

Ne tourne pas autour du pot !, (fam.)

pot (tourner autour du)

Ne tourne pas autour du pot !, (fam.)

pot 1

| Allons / Viens | prendre un pot !, (fam.)
Je te paye un pot., (fam.)
On prend un pot ?, (fam.)
On va prendre un pot ?, (fam.)
Tu m'offres un pot ?
Tu prendras bien un pot (avec moi) ?, (fam.)

pot 3

C'est du manque de pot., (fam.)
C'est du pot !, (fam.)
J'ai du pot., (fam.)
J'ai eu du pot !, (fam.)
J'ai pas de pot., (fam.)
Manque de pot, [le magasin Žtait fermŽ]., (fam.)
Quel manque de pot !, (fam.)
Quel (coup de) pot !, (fam.)
T'as du pot, toi !, (fam.)
T'as (vraiment) pas de pot., (fam.)

potable

C'est potable., (fam.)

pote

Tu es un vrai pote !, (fam.)

poteau

Au poteau !

pou (chercher des)

Ne lui cherche pas des poux !

pouah

Pouah !

pouce

Pouce !
Pouce cassŽ !

poudre aux yeux

C'est de la poudre aux yeux !

pouffiasse

Pouffiasse !, (fam.)

poule

Poule mouillŽe !
Quand les poules auront des dents !

poule (ma)

‚a roule, ma poule !, (fam.)

pour

Aprs (tout) ce que j'ai fait pour toi !
Ce n'est pas fait pour toi.
Ce n'est pas pour a.
[Le rugby], ce n'est pas (fait) pour moi.
C'est bien pour toi que je le fais.
[C'est un test de mŽmoire.] C'est fait pour a.
[L'eau est trop froide], c'est pour a. 1
C'est pour a ! 2
C'est pour a que je te dis a.
C'est pour le plaisir.
C'est pour ({monsieur}) Dupont].
C'est pour offrir ?
C'est pour [le rŽparer] que [tu le dŽmontes] ?
C'est pour quoi ?
C'est pour [une rŽparation].
C'est pour te taquiner.
C'est pour ton bien.
C'est pour [acheter ce vieux timbre] que tu [as fait des dettes] ?
C'est un truc pour que je [renonce] ?
[Je t'ai dit a,] c'Žtait pour parler.
C'Žtait pour plaisanter !
C'Žtait pour rigoler., (fam.)
C'Žtait pour rire !
Et pour {Monsieur}, qu'est-ce que ce sera ?, (form.)
Il n'y a rien que je ne donnerais pour [te revoir]., (sout.)
Il y a du pour et du contre.
Il y a quelqu'un pour toi.
J'ai dŽjˆ mal pour toi !
J'ai dit a pour plaisanter !
J'ai dit a pour rigoler !, (fam.)
Je dis(ais) a pour rigoler.
Je donnerais ma vie pour [que tu rŽussisses ˆ ce concours].
Je ne dis pas a pour te flatter.
Je ne suis pas pour. 1
Je ne suis pas pour. 2
Je paierais cher pour qu'[il change d'avis].
Je suis lˆ pour a (, peut-tre) !, (iron.)
Je suis pour [l'ŽgalitŽ des sexes]. 1
Je suis pour. 2
Juste pour dire, tu [roules trop vite] !, (fam.)
Ne me dis pas que c'est pour [acheter ce vieux timbre] que tu [as fait des dettes] !
[Nous naissons], pour ainsi dire, [en deux fois.] (J.-J. Rousseau)
Pour | aller / faire | vite, [c'est du taylorisme].
Pour avancer, [j'en viens au deuxime point.]
Pour ce qui est de [l'autre question], [É]., (sout.)
[Je suis allŽ ˆ Tahiti] pour changer.
Pour conclure, [É].
C'Žtait pour de faux., (fam.)
[Je me suis fait sermonner] pour des peccadilles.
[J'ai votŽ contre] pour des raisons diverses et variŽes.
[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui m'appartiennent.
[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui me regardent.
[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui ne regardent que moi.
Pour (te) dire la vŽritŽ, [je n'y suis pas allŽ].
Pour dire les choses telles qu'elles sont, [les caisses sont vides].
[Je lui ai demandŽ s'il avait des enfants,] pour dire quelque chose.
[J'en mange tous les jours]É pour (te) dire que [a me pla”t].
Pour en finir avec [ce sujet], [É].
Pour en revenir ˆ [notre question], [É].
Pour en terminer, [É].
[Tu as un bouton]. Pour tre clair, [c'est un n¾vus].
[Tu as un bouton]. Pour tre exact, [c'est un n¾vus].
Pour tre franc, [je n'y crois plus].
Pour tre honnte, [je me suis fait aider].
Pour tre juste, [je me suis fait aider].
[Tu as fait une gaffe], pour tre poli.
[Je suis allŽ dans le Midi, ˆ Nice], pour tre prŽcis.
Pour tre sincre, [je me suis fait aider].
Pour faire bref, [É].
[J'ai souri] pour faire celui qui [a tout compris].
[J'ai souri] pour faire comme si [j'avais compris].
Pour faire court, [É].
[J'ai levŽ la main], pour faire croire que [j'Žtais d'accord.]
(Allez,) pour faire glisser !
Ò- Pourquoi ?ã - Pour faire parler les curieux.
[J'ai levŽ la main] pour faire semblant [d'tre d'accord].
[J'ai laissŽ un gros pourboire] pour faire style., (fam.)
[J'ai retirŽ ma plainte] pour faire un geste.
[Le Çcaviste a pris de la bouteille È], dit-il, pour faire un mot.
Pour info, [le dernier bus passe ˆ 1 h 00]., (fam.)
Pour information, [le relevŽ des compteurs d'eau aura lieu le 23].
[J'ai doublŽ la mise] pour jouer le jeu.
[On ne m'embte pas], pour la bonne raison que [je fais ce qu'on me demande].
[Je l'ai invitŽ] pour la forme.
[Je me fais sermonner] pour la moindre chose.
Pour l'amour | de Dieu / du Ciel |, (ne) [laisse] (pas) [ouvert] !
[Je travaille] pour l'amour de l'art.
Pour la peine, [je t'emmne au cinŽma]. 1
Pour la peine, [tu n'iras pas au cinŽma]. 2
[J'ai achetŽ du sel] pour le cas o [il neigerait].
Ò- C'est pour qui ?ã - Pour le Pape !, (fam.)
[Je travaille] pour le plaisir.
[J'ai dŽmissionnŽ] pour l'honneur.
[J'ai fait a] pour m'amuser.
[J'ai sorti le champagne] pour marquer le coup.
Pour me faire pardonner, j'[aimerais t'inviter au restaurant].
(Allez,) pour me faire plaisir !
[C'est un avantage] ou, pour mieux dire, [une compensation].
[Je travaille] pour m'occuper.
[Tu irais en prison] pour moins que a.
Pour ne prendre qu'un exemple, [il y a le cas de la peste].
Pour ne rien te cacher, [je le connais].
Ò- Pourquoi tu me | dis / demandes | a ?ã - Pour parler.
Pour parler cržment, [on est dans la merde].
Pour parler (en bon) franais, [on l'a dans le baba]., (fam., plais.)
[On a fait un {teasing}], pour parler (en bon) franais., (plais., iron.)
Pour parler franchement , [je n'y crois plus].
[Tu as fait une gaffe], pour parler poliment.
Pour parler simplement, [c'est ˆ prendre ou ˆ laisser].
[Je fais des rŽussites] pour passer le temps.
Pour quelle raison ?
[- Il a dŽmissionnŽ.] - Pour quel motif ?
[Sortir] pour [attraper la crve] (?) !
Pour qu'il n'y ait pas d'ambigu•tŽ (sur ma position), [j'ai rŽdigŽ une dŽclaration]., (sout.)
Pour qu'il n'y ait pas de confusion [sur ma position, j'ai rŽdigŽ une dŽclaration]., (sout.)
Pour qu'il n'y ait pas de malentendu [sur ma position, j'ai rŽdigŽ une dŽclaration]., (sout.)
Pour qu'il n'y ait pas de mŽprise [sur ma position], j'ai rŽdigŽ une dŽclaration]., (sout.)
[- Prte-moi ton canif.] - Pour quoi faire ? 1
[- Je vais aller voir.] - Pour quoi faire ? 2
[J'ai levŽ la main], pour qu'on croire que [j'Žtais d'accord.]
Pour reprendre ce que je disais, [É].
Pour (me) rŽsumer, [É].
Tu [t'emballes] pour (un) rien.
Ò- Pourquoi ?ã - Pour rien. 1
[Je me suis fait sermonner] pour (trois fois) rien. 3
Je [disais /faisais a] pour rigoler., (fam.)
Je [disais / faisais a] pour rire.
[J'ai fait comme si de rien n'Žtait] pour sauver les apparences.
Ò- Pourquoi tu me demandes a ?ã - (Juste) pour savoir.
[Je vais faire un tour] pour {me} changer les idŽes.
[Je vais faire un tour] pour {me} distraire.
[On va (se) gožter ce petit muscadet], pour se remettre les yeux en face des trous.
[Il ne faut pas t'Žnerver] pour si peu !
Pour ta gouverne, [il faut trois mois pour avoir un rendez-vous].
[Je vais venir avec toi] pour t'aider.
Pour ta peine, [tu n'iras pas au cinŽma].
[Tu me feras cent lignes], pour t'apprendre ˆ [tre poli / malpoli].
Pour ta punition, [tu n'iras pas au cinŽma].
Pour ta rŽcompense, [je t'invite au restaurant].
[J'ai essayŽ trois fois], pour te dire a.
Pour te donner une idŽe, [je t'envoie un Žchantillon.]
[- Encore une fois, s'il te pla”t !] - (Allez,) pour te faire plaisir. 1
[J'ai fait a] pour te faire plaisir. 2
Ò- Pourquoi ?ã - Pour t'emmerder !, (vulg.)
Pour te punir, [tu n'iras pas au cinŽma].
Pour te remercier, je [t'invite au restaurant].
Bois un coup, pour te remonter.
[Je me suis ruinŽ] (rien que) pour tes beaux yeux.
[‚a m'a ennuyŽ], (et) pour tout dire, [je me suis endormi].
Je n'[ir]ais pas pour tout l'or du monde !
Pour tout te dire, [ils Žtaient trois].
[Je fais des mots croisŽs] pour tuer le temps.
[Ils se disputent] pour un oui, pour un non.
[Il s'est f‰chŽ] pour un rien.
Pour un [Franais], [tu n'aimes pas beaucoup les frites] !
[J'ai changŽ de lieu de vacances] pour varier les plaisirs.
[Mets plus fort], pour voir. 1
[Essaie un peu], pour voir ! 2
[J'ai fait a] pour voir {ta} rŽaction.
[Je t'ai fait croire a] pour voir ta tte.
Qu'est-ce que je ne ferais pas pour [qu'elle me remarque] !
[- Tu viendras ?] - Qu'est-ce que je ne ferais pas pour te faire plaisir !
Qu'est-ce que tu ne ferais pas pour [qu'on te remarque] !
Si c'est exprs pour me contrarier !
Si c'est pour [arriver en retard]É
Toi, pour te faire [faire Žcrire une carte postale]É
Tu dis a pour me faire chier !, (vulg.)
Tu dis a pour me faire plaisir ? !
Tu dis a pour m'embter.
Tu dis a pour m'emmerder !, (vulg.)
Tu es pour ou contre ?
Tu ne dis pas a pour me faire plaisir ?
Va pour [le cinŽma].
Voici [une lettre] pour [Luc].
Voilˆ pour ta peine.

pour (pas)

Ce n'est pas pour te critiquer, mais [tu te rŽptes]., (sout.)
Ce n'est pas pour dire du mal de [ce film], mais [il est trop long].
Ce n'est pas pour dire, (mais) [a sent mauvais]., (fam.)
Ce n'est pas pour m'envoyer des fleurs, mais [j'avais tout prŽvu].
Ce n'est pas pour me vanter, mais [j'avais tout prŽvu].
Ce n'est pas pour mon plaisir (que je [fais a]).
[Je viens de laver par terre], ce n'est pas pour que tu [rentres avec tes chaussures pleines de boue] !
Ce n'est pas pour te vexer, mais tu [te rŽptes].
J'[ai fait tout ce chemin], ce n'est pas pour [repartir aussit™t] !
[- Regarde s'il arrive.] - Je ne suis pas lˆ pour [surveiller].
Je ne suis pas payŽ pour a.
Je ne te dis pas a pour te faire plaisir.
On n'est pas lˆ pour enfiler des perles., (fam.)
On n'est pas lˆ pour faire les cons !, (fam.)
On n'est pas lˆ pour rigoler !, (fam.)
On n'est pas lˆ pour s'amuser !
Je ne [ferais] pas [a] pour un empire.
Si je [fais a,] ce n'est pas pour le plaisir !

pour de bon

[Embrasse-moi] pour de bon. 2, (fam.)

pour le meilleurÉ

[Je te suivrai], pour le meilleur et pour le pire.

pour ne pas

[Il a du courage], pour ne pas dire [du culot].
[J'ai des soupons], pour ne pas dire plus.
[Luc Dupont], pour ne pas le nommer, [est sur la sellette.]

pour quoi

Et tout a pour quoi ? 2

pourquoi

Je comprends (trs bien) pourquoi [c'est arrivŽ].
Je ne comprendrai jamais pourquoi [il a refusŽ].
Je ne comprends pas pourquoi [a augmente].
Je ne peux pas comprendre pourquoi tu [as fait a].
Je ne sais pas pourquoi tu dis que [p].
[- Vas-y !] - Je ne vois pas pourquoi [j'irais].
Je voudrais bien savoir pourquoi ( [il a fait a] ) 2.
Je voudrais (bien) savoir pourquoi ( [a ne marche plus] ) 1.
Mais pourquoi ?
On peut savoir pourquoi tu rigoles ?, (fam.)
[J'ai demandŽ ˆ Luc.] Pourquoi ? [Parce que lui seul en est capable.] 2
[- O tu vas ?] - (Ë Paris), pourquoi ? 3
Pourquoi (as-tu fait a) ? 4
Pourquoi as-tu fait une chose pareille ?
Pourquoi aurais-je [menti] ?
Pourquoi c'est moi qui devrais faire a ? !
Pourquoi c'est toujours moi qui prends ?
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - Pourquoi cette question ?
[Il a acceptŽ ˆ cause de la prime.] Pourquoi chercher ailleurs ?
[Il avait mieux ˆ faire, c'est tout.] Pourquoi chercher midi ˆ quatorze heures ?
Pourquoi | crois-tu / penses-tu | que je fais a ?
Pourquoi diable [a-t-il acceptŽ] ?, (sout.)
Pourquoi dis-tu a ? 1
Pourquoi dis-tu a ? 2
Pourquoi dis-tu a ? 3
Pourquoi Žprouves-tu toujours le besoin de [me contredire] ?
Pourquoi est-ce que a tombe (toujours) sur moi ?
Pourquoi est-ce que tu te moques de moi ?
[- | Je n'irai / Tu n'iras | pas.] Pourquoi [s'abaisser] ?
Pourquoi faire simple quand on peut faire compliquŽ ?, (iron.)
Pourquoi faudrait-il que [a ne marche pas] ?
Pourquoi faut-il que tu [me critiques] toujours ?
[- Je ne vais pas rester ici.] - Pourquoi [partir]ais-tu ?
Pourquoi insister ?
Pourquoi je [suis allŽ avec eux] ?
[- C'est toi qui as ouvert ?] - Pourquoi j'aurais fait a ? !
[- Vas-y !] - Pourquoi je devrais [me sacrifier] ?
[- Reviens demain.] - Pourquoi [reviendr]ais-je ?
[- Tu m'en veux (?)] - Pourquoi je t'en voudrais ?
[C'est le meilleur], pourquoi le nier ?
Pourquoi [lui], pourquoi pas moi ?
Pourquoi me dis-tu a ?
Pourquoi m'obstiner ?
[- Descends la poubelle.] - Pourquoi (toujours) moi ? 1
Pourquoi moi ? 2
[Tu n'es plus dans le coup], pourquoi ne pas en convenir ?
Pourquoi ne pas tenter ta chance ?
[- Ne ferme pas !] - Pourquoi ne veux-tu pas que je [ferme] ?
[C'est le meilleur], pourquoi nier l'Žvidence ?
[- Tu pourrais lui en parler.] Pourquoi non ? 1
[- Viens avec ! - NonÉ ] - Pourquoi non ? 2
Pourquoi n'y ai-je pas pensŽ ?
[- Il faut un trŽsorier.] - Pourquoi pas moi ?
[- Si on louait une voiture ?] - Pourquoi pas [un hŽlicoptre] ? 2, (iron.)
Pourquoi pas toi ?
Pourquoi prends-tu cet air ŽtonnŽ ?
[- Je renonce. / Essaie encore !] (-) Pourquoi se compliquer la vie ?
Pourquoi se compliquer l'existence ?
Pourquoi se gner ?
Pourquoi (irait-on) se mettre martel en tte ?
Pourquoi se priver ?
[- Tu aurais dž [partir.]] - Pourquoi serais-je [parti] ?
Pourquoi s'obstiner ?
Pourquoi te lamenter ?, (sout.)
Pourquoi te plaindre ?
Pourquoi tu [as fait a], tu veux me dire ? 2
Pourquoi tu dis que [ce n'est pas fini] ?
Pourquoi tu [es parti] ? ! 2
Pourquoi tu fais cette tte (d'enterrement) ?
Pourquoi tu hŽsites (tant) ?
Pourquoi tu le prends comme a ?
Pourquoi tu m'accuses ? !
[- Combien a vaut ?] - Pourquoi tu me demandes a ? 1
[- D'o tu viens ?] - Pourquoi tu me demandes a ? 2
Pourquoi tu me dis a ? 1
[ - Tu as les yeux bleus.] - Pourquoi tu me dis a ? 2
Pourquoi tu m'embtes (avec a) ? !
Pourquoi tu me parles comme a ?
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - | Puisque / Si | tu le sais, pourquoi tu me poses la question ?
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - Pourquoi tu me poses toujours des questions idiotes ?
Pourquoi tu me regardes comme a ?
Pourquoi tu m'insultes ? !
Pourquoi tu n'as pas [essuyŽ] ?
Pourquoi tu ne dis rien ?
[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu ne me l'as pas dit (avant / plus t™t) ?
[- Tu devrais passer un coup de balai.] - Pourquoi tu ne le fais pas toi-mme ? !
Pourquoi tu ne m'as pas ŽcoutŽ ?
[- J'ai vŽcu lˆ-bas.] - Pourquoi tu ne m'en as jamais rien dit ?
Pourquoi tu ne m'en as pas parlŽ ?
[Tu as tes chances,] pourquoi tu ne tentes pas le coup ?
Pourquoi tu pleures ?
Pourquoi tu rigoles ? 1, (fam.)
Pourquoi tu rigoles ? 2, (fam.)
Pourquoi tu ris ? 1
Pourquoi tu ris ? 2
Pourquoi tu te mets dans un tel Žtat ?
Pourquoi tu t'Žnerves (comme a) ?
Pourquoi tu t'en prends ˆ moi ?
Pourquoi tu te prŽcipites ?
Pourquoi tu [rajoutes de l'eau] ? 1
Pourquoi veux-tu que je [vienne avec toi] ? 1
[- Tu vas attraper froid !] - Pourquoi veux-tu que [j'attrape froid] ? [Je suis bien couvert.] 2
Pourquoi veux-tu qu'[on invite Luc] ? [Il est tellement ennuyeux !] 3
[Il a ŽchouŽ ˆ son examen.] Tu comprends (maintenant) pourquoi [il ne veut voir personne].
[Il faut que j'appelle Luc]. Tu sais pourquoi ? [C'est son anniversaire].
[- Pourquoi tu me demandes a ?] - Tu sais trs bien pourquoi !
Voilˆ pourquoi tu [ne voulais rien dire] !

pourquoi 1

(Tout) a ne | me / nous | dit pas pourquoi [le feu a pris].
Il faut que a marche ou que a casse ou que a dise pourquoi !, (fam.)
[- Luc a acceptŽ.] - Il ne faut pas demander pourquoi !
J'aimerais savoir pourquoi.
Je ne sais pas pourquoi.
Je ne te demande pas pourquoi tu fais a., (iron.)
On n'a jamais su pourquoi.
On peut savoir pourquoi ?
[Luc a acceptŽ.] On sait pourquoi !
On se demande (bien) pourquoi.
Peux-tu me dire pourquoi ? 1
(Et) pourquoi ( | a / donc | ) (s'il te pla”t) ? 1
[L'eau Žtait trop froide], voilˆ pourquoi.

pourquoi 2

Et pourquoi, hein, je te le demande ?
Je ne sais pas pourquoi je dis a.
Je ne sais pas pourquoi je [lui demanderais].
Je ne sais pas pourquoi tu fais a.
Je ne vois pas pourquoi je [ferais a].
Je ne vois pas pourquoi je ne [ferais] pas [a].
Je ne vois pas pourquoi [a] (ne) [marcherait] (pas). 1
Je ne vois pas pourquoi [il] (ne) [nous attendrait] (pas). 2
Je ne vois pas pourquoi tu ne [viendrais] pas.
Je ne vois pas pourquoi tu [fais a].
On peut se demander pourquoi.
On pourrait savoir pourquoi tu [as fait a] ? !
On se demande (bien) pourquoi !
Peux-tu me dire pourquoi tu as fait a ? 2
Pourquoi est-ce qu[il] (ne) [le sau]rait] (pas) ?
Tout a pourquoi ?
Tu pourrais me dire pourquoi [tu as jetŽ a] ? !
Veux-tu me dire pourquoi tu as fait a ?

pourquoi 3

Pourquoi (est-ce que) je ne [partir]ais pas ?
Pourquoi est-ce que [Luc] (ne) [le saurait] (pas) ?
Pourquoi je ne [viendrais] pas ?
Pourquoi ne pas [y aller] ?
[- Il le sait peut-tre.] - Pourquoi pas ? 1
[- Tu devrais vendre.] - Pourquoi pas ? 2
[- Il y a un dr™le de bruitÉ - C'est peut-tre une souris !] - Pourquoi pas [un revenant ] ? 1, (iron.)
Pourquoi tu ne [m'inviter]ais pas ?
Pourquoi n'[organises]-tu pas [une rŽunion] ?
Pourquoi tu ne [dŽmŽnager]ais pas ?
Pourquoi tu n'[en cueilles] pas ?

pourquoi1

[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu me {prŽviens} seulement maintenant ?

poursuivre

Je peux poursuivre ?, (sout.)
Je poursuis.
Poursuivez.
Poursuivons.
Tu permets que je poursuive ?, (sout.)

pourtant

C'est pourtant comme a.

pourvu que

Pourvu qu'[il (ne) vienne (pas)] !

pousser

Faut pas pousser ! 2
Faut pas pousser mŽmre dans les orties !, (fam., plais.)
On pousse avec son pain !

pousser 2

‚a ne pousse pas.

pousser (qqn -)

‚a pousse !

pousser (se)

Pousse tes miches !, (vulg.)
Pousse-toi !, (fam.)
Ç Pousse-toi que je m'y mette ! È
Pousse ton cul !, (vulg.)
Tu peux te pousser un peu ?

pousser 1

On pousse avec son pain !
Tu [as fait a] ˆ la va comme je te pousse., (fam.)

pousser 3

Faut pas pousser ! 1, (fam.)
Pousse pas !, (fam.)
Tu pousses pas un peu, lˆ ?, (fam.)
Tu pousses un peu., (fam.)

pousser ˆ bout

Ne me pousse pas ˆ bout !
Tu me pousses ˆ bout !

pousser qch.

On pousse avec son pain !

pousser qqn

Faut pas pousser mŽmre dans les orties !, (fam., plais.)
Ne poussez pas !

poussire

et des poussires

pouvoir

Bien malin qui pourrait le dire !
‚a ne peut | pas / plus | continuer (comme a) !
‚a ne peut pas tre effacŽ !
‚a ne peut pas nuire.
[C'est une escroquerie.] ‚a ne peut pas s'appeler autrement.
‚a ne peut pas s'expliquer.
‚a ne peut plus durer (comme a) !
‚a ne pouvait pas tre pire.
‚a ne pouvait pas louper., (fam.)
‚a ne pouvait pas manquer.
‚a ne pouvait pas mieux tomber !
‚a ne pouvait pas rater.
Comment peux-tu savoir ?
Dieu sait ce qui peut arriver !
Il ne peut pas [pleuvoir en cette saison].
Je n'ai pas pu.
Je n'en peux plus ! 1
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'en peux plus ! 2
Je n'en peux plus ! 3
Je ne peux pas.
[Luc est reparti.] Je ne peux pas croire que [tu ne le savais pas].
Je ne peux pas tre ˆ plusieurs endroits ˆ la fois.
Je ne peux pas le croire. 1
Je ne peux pas me payer a.
Je ne peux pas ne pas [partir].
Je ne peux pas [me dŽplacer]. 1
Je ne peux rien espŽrer (de plus).
Je ne pourrais pas (faire a). 1
Je n'y peux rien.
Je peux (t')affirmer que [la situation s'amŽliore].
Nul n'y peut rien.
On ne peut l'ignorer : [les caisses sont vides]., (sout.)
On ne peut nier que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
On ne peut pas [entrer] ?
On ne peut pas [faire a].
On ne peut plus [Žcouter de la musique] (, maintenant) ?
On ne peut (plus) rien (y) faire.
[- Il para”t que tu vas te marierÉ] - On ne peut rien te cacher !
On ne peut rien te dire. 2
On ne | peut / pourra | rien te dire. 3
On ne pourrait pas [se reposer cinq minutes] ?
On n'y peut rien.
Personne ne peut (plus) rien pour moi.
Personne n'y peut rien.
PuissŽ-je [rŽussir ˆ le convaincre] !
Puisses-tu [rŽussir ˆ le convancre] !
[- J'adore la bagnole !] - Tu ne peux pas dire Ç [voiture] È (comme tout le monde) ?
Tu ne peux pas [me prter ta gomme] ? 1
Tu ne peux pas [fermer la porte] ? 2
Tu ne peux pas [m'accompagner]. 1
Tu ne peux pas [garder a] ! 2
Tu ne peux pas [l'avoir jetŽ] ! 3
Tu ne peux pas faire attention ?
Tu ne peux pas [te tromper].
Tu ne peux pas [tenir ton stylo] comme tout le monde ?
Tu ne peux pas la boucler ? !, (fam.)
Tu ne peux pas la fermer (un peu) ? !, (fam.)
Tu ne peux pas m'en vouloir.
Tu ne peux pas me reprocher a !
[- O es-tu allŽ ?] - Tu ne peux pas ne pas le savoir., (sout.)
Tu ne peux pas ouvrir les yeux ?
Tu ne peux pas parler ?
Tu ne peux pas parler comme tout le monde ?
Tu ne peux pas rŽpondre quand on te parle ?
Tu ne peux pas t'abstenir de [parler] ? !
Tu ne peux pas te taire ? !
Tu ne peux pas [serrer aussi fort] ! 4
Tu ne pourrais pas [m'accompagner] ? 1
Tu ne pourrais pas [fermer la porte] ? 2
[- Je viens de l'appeler.] - Tu ne pouvais pas attendre ?
Tu ne pouvais pas [m'attendre] ?
Tu ne pouvais pas la fermer ?, (fam.)
Tu pouvais pas tenir ta langue ?, (fam.)
Tu n'y peux rien.
Tu peux dire que [tu t'es fait avoir] !

pouvoir (ne pas se)

‚a ne se peut pas.
Il ne se peut pas qu'[il en soit autrement]., (sout.)

pouvoir (ne pas)

Comment pourrais-je accepter ? !
Comment pourrais-je refuser ?, (sout.)
Comment pourrais-je te demander de [faire a] ?
Comme si tu ne pouvais pas [lui passer un coup de fil] !
Est-ce que je pouvais faire autrement ?
Je ne peux pas accepter ! 2
Je ne peux pas accepter ta proposition., (sout.)
Je ne peux pas accepter ton offre., (sout.)
Je ne peux pas aller plus vite que la musique., (fam.)
Je ne peux | pas / plus | attendre.
Je ne peux pas avoir confiance en toi.
[C'Žtait la semaine dernire ou celle d'avant.] Je ne peux pas bien te dire. 1
[- C'Žtait quand ? ] - Je ne peux pas bien te dire. 2
Je peux pas blairer a !, (fam.)
Je ne peux pas comprendre pourquoi tu [as fait a].
Je ne peux | pas / plus | continuer (comme a) !
Je ne peux pas dire (le contraire).
Je ne peux pas dire que j'aime a.
Je ne peux pas dire que j'adore a.
Je ne peux pas dire que [je sois pleinement satisfait]. 1
Je ne peux pas dire que [j'aime a]. 2
Je ne peux pas dire que [ce soit l'idŽal], mais [a me pla”t].
Je ne peux pas en dire grand-chose.
Je ne peux pas en venir ˆ bout.
Je ne peux pas tre ˆ plusieurs endroits ˆ la fois.
Je ne peux pas tre partout ˆ la fois.
Je ne peux pas tre tranquille deux minutes !
Je ne peux pas faire mieux.
Je ne peux pas faire plus.
Je ne peux pas faire trente-six choses ˆ la fois.
[On dit qu'il est au courant], mais je ne peux pas l'affirmer.
Je ne peux pas laisser dire a !
Je ne peux pas laisser passer a ! 1
Je ne peux pas laisser passer a. 2
Je ne peux pas le blairer., (fam.)
Je ne peux pas le confirmer.
[- Pour qui est-ce ?] - Je ne peux pas (te) le dire.
Je ne peux pas l'encadrer., (fam.)
Je ne peux pas l'encaisser., (fam.)
Je ne peux pas le nier, [j'ai peur]., (sout.)
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas le permettre !
Je ne peux pas le piffer., (fam.)
[- Tu viendras?] - Je ne peux pas (te) le promettre.
Je ne peux pas le sacquer., (fam.)
Je ne peux pas le sentir.
Je ne peux pas le voir (en peinture).
Je ne peux pas lui dire que [p], (il en serait malade).
Je ne peux pas me faire ˆ cette idŽe.
Je ne peux pas me fier ˆ toi.
[Je n'irai pas ˆ Zanzibar.] Je ne peux pas me le permettre.
[- Qu'est-ce que tu me conseilles ?] - Je ne peux pas me mettre ˆ ta place.
Je ne peux pas m'en passer.
Je ne peux pas me passer de toi !
[- C'est lui, ou pas ?] - Je ne peux pas me prononcer., (sout.)
Je ne peux pas m'y faire.
Je ne peux pas m'y habituer.
Je ne peux pas m'y rŽsigner., (sout.)
Je ne peux pas (te le) refuser.
Je ne peux pas rester comme a.
Je ne peux pas supporter a !
Je ne peux pas t'autoriser ˆ [partir]., (sout.)
[Il faudrait tondre la pelouse, mais] je ne peux pas te demander a.
Je ne peux pas te dire comme je te remercie.
[- Comment je peux faire ?] - Je ne peux pas te donner de conseil.
Je ne peux pas te donner tort.
Je ne peux pas te faire confiance.
Je ne peux (quand mme) pas te laisser [faire a] !
Je ne peux pas te laisser [partir]., (sout.)
[Tu risques gros,] je ne peux pas te le cacher.
[- Qui t'a donnŽ a ?] - Je ne peux pas te le dire.
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te l'interdire.
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas t'en empcher.
Je ne peux pas t'en vouloir.
[- Je peux te dire un mot ?] - Je ne peux pas te parler (maintenant).
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te permettre de [partir].
[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te le refuser.
[- Comment a s'explique ? / Tout s'est effondrŽ.] (-) Je ne peux pas t'expliquer. 1
[- Je n'ai pas envie d'y aller.] - Je ne peux pas t'obliger.
Je ne peux pas tout faire ˆ la fois.
Je ne peux pas [jeter a]. 2
Je ne peux pas vivre sans toi !
Je ne peux pas voir a.
Je ne peux plus supporter (a) !
[C'est peut-tre Luc, mais] je ne peux rien affirmer.
[- Qui est dans le coup ?] - Je ne peux rien dire.
[- O Žtais-tu ?] - Je ne peux rien te dire.
[- Tu viendras ?] - Je ne peux rien (te) promettre.
[- Je voudrais que tu reviennes.] - Je ne peux rien te refuser.
Je ne | peux pas / puis | satisfaire ˆ votre demande., (sout.)
Je ne pourrais pas (faire a). 2
[- HŽ ! C'est mon stylo !] - Je ne pouvais pas (le) deviner.
Je ne pouvais pas (le) savoir.
Je ne pouvais pas (le) prŽvoir.
Je ne puis accŽder ˆ votre demande., (sout.)
[C'est un coup d'ŽpŽe dans l'eau,] on ne peut pas appeler a autrement.
On ne peut pas appeler a [un argument].
On ne peut pas avoir confiance en toi !
On ne peut pas boire a !
On ne peut pas compter sur toi !
[Il nous a aidŽs], on peut pas dire (le contraire)., (fam.)
On ne peut pas dire avec certitude [a va se rŽpŽter].
On ne peut pas dire a. 1
[Luc n'Žtait pas seul], on ne peut pas dire plus.
On ne peut pas dire qu'[il fasse beau]. 1
On ne peut pas dormir !
On ne peut pas l'affirmer., (sout.)
[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas le nier.
[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas lui enlever a.
[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas lui retirer a.
On ne peut pas manger a !
On ne peut pas parler, avec toi !
[Il nous invite,] on ne peut pas refuser.
On ne peut pas rester sans rien faire.
On ne peut pas rigoler avec toi !, (fam.)
On ne peut pas rire avec toi !
On ne peut pas se fier ˆ toi !
[- Je t'avais dit de garder a pour toi !] On ne peut pas te confier un secret !
On ne peut pas te faire confiance ! 1
On ne peut pas te faire confiance ! 2
On ne peut pas te laisser seul ([cinq minutes]) !
On ne peut plus dormir ?
On ne peut plus se faire obŽir ?
On ne peut rien dire(, avec toi) ! 2
On ne peut rien en conclure.
On ne peut rien faire avec toi.
On ne peut rien lui dire.
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - On ne peut rien te dire. 1
On ne peut rien y faire.
Tu ne peux pas accepter a.
Tu ne peux pas arrter ?
Tu ne peux pas continuer ˆ [tout payer] !
Tu ne peux pas continuer comme a !
Tu ne peux pas dire a !
[Je t'avais prŽvenu.] Tu ne peux pas dire le contraire.
Tu ne peux pas dire que tu ne sais pas que [c'est interdit].
[Ton frre a bien travaillŽ.] Tu ne peux pas en dire autant.
Tu ne peux pas tre (un peu) plus clair ?
Tu ne peux pas faire attention ?
Tu ne peux pas [tenir ton stylo] comme tout le monde ?
Tu ne peux pas faire a !
Tu ne peux pas faire un geste ?
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne | peux / sais | pas garder un secret !
Tu ne peux pas la boucler ? !, (fam.)
Tu ne peux pas la fermer (un peu) ? !, (fam.)
[Il a pris ta place.] Tu ne peux pas laisser passer a ! 2
Tu ne peux pas laisser passer a ! 1
[Tu t'es trompŽ dans tes calculs.] Tu ne peux pas le nier.
Tu ne peux pas le prouver.
Tu ne peux pas le savoir.
Tu ne peux pas me demander a.
Tu peux pas me | fiche / foutre | la paix ? !, (fam.)
Tu peux pas me laisser tranquille ?, (fam.)
[- Reste ici !] - Tu ne peux pas m'empcher de [partir] !
[Prte-le moi.] Tu ne peux pas (me) refuser a !
Tu ne peux pas me reprocher a !
[Vas-y !] Tu ne peux pas ne pas [y aller].
Tu ne peux pas ne pas [reconna”tre Luc]. 3
Tu ne peux pas parler ?
Tu ne peux pas parler plus simplement ?
Tu ne peux pas rŽpondre quand on te parle ?
Tu ne peux pas rester comme a.
Tu ne peux pas rester sans rien faire.
Tu ne peux pas t'abstenir de [parler] ? !
Tu ne peux pas te calmer (un peu) ?
Tu ne peux pas t'en dispenser ?
Tu ne peux pas te retenir ?
Tu ne peux pas vivre comme a.
Tu ne pourrais pas te dŽpcher (un peu) ?
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu pouvais pas fermer ta gueule ?, (vulg.)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu pouvais pas la boucler ?, (fam.)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne pouvais pas te taire ?
Tu peux faire attention (, quand mme) !

pouvoir (ne plus)

Je ne peux plus admettre a !
Je ne peux plus me retenir !, (fam.)
Je ne peux plus reculer.
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je ne peux plus rien avaler.
Je peux plus te blairer !, (fam.)
Je ne peux plus t'encadrer !, (fam.)
Je peux plus te piffer !, (arg.)
Je peux plus te sentir !, (fam.)
Je ne peux plus te supporter !
Je ne peux plus vivre comme a !
Si on ne peut plus dŽconnerÉ, (fam.)
Si on ne peut plus [regarder les gens qui passent]É
Si on ne peut plus plaisanterÉ
Si on peut plus rigolerÉ, (fam.)

pouvoir (se)

‚a se peut (bien)., (fam.)
Est-ce que a se peut ?

pouvoir, n.

Ce n'est pas en mon pouvoir., (sout.)
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir., (sout.)

pouvoir, v.

Ò- Tu es sžr ?ã - Autant qu'on | peut / puisse | l'tre.
‚a ne peut pas attendre.
‚a ne peut pas attendre ?
‚a peut se faire.
‚a peut se faire ?
‚a se pourrait (bien)., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a va comme a peut., (fam.)
Ce n'est pas un reproche qu'on peut faire.
C'est quelque chose que je peux faire pour toi.
Comme a tu ne pourras pas dire que [tu ne savais pas].
Comment ai-je pu te faire a ?
Comment ai-je pu faire une chose pareille ? !
Comment as-tu pu avoir une idŽe pareille ? !
Comment as-tu pu [faire a] ? 1
Comment je pourrais faire ?
Comment on pourrait faire ?
Comment peux-tu dire a ?
Comment peux-tu penser a ? !
Comment pourrais-je faire a ? ! 2
Comment se peut-il ? !, (sout.)
Comment tu as pu [partir] comme a ? !
Est-ce que a peut arriver ?
Est-ce que a peut se faire ?
Est-ce que je peux (ne pas) [venir] ?
Est-ce que je peux te poser une question indiscrte ? [Qui te l'a dit ?]
Est-ce que je pourrais (ne pas) [sortir] ?
Est-ce qu'on peut (ne pas) [sortir] ?
Il faut pouvoir !
Il peut [pleuvoir].
Il peut se faire que [Luc vienne aussi]., (sout.)
Il se peut (bien) qu'[il vienne]., (sout.)
J'ai fait (tout) ce que j'ai pu. 1
J'ai fait (tout) ce que j'ai pu. 2
J'ai pensŽ qu'on pourrait [travailler] ensemble.
J'aurais pu [le dŽnoncer].
J'aurais pu mieux faire.
[- Essaie d'arranger le coup.] [- Je vais en parler ˆ Luc.] C'est tout ce que je peux faire.
Je fais ce que je peux.
Je ne | crois / pense | pas qu'[on] puisse ([ entrer]).
Je ne peux pas faire face (ˆ [cette situation]).
[- C'Žtait quoi ?] - Je ne peux pas me rappeler.
Je ne pouvais pas (m')imaginer que [ce serait terminŽ].
[Il m'a invitŽ], je ne pouvais pas refuser.
Je ne sais pas ce que tu pourrais faire.
Je ne sais pas ce qu'on pourrait faire.
Je ne sais pas si je pourrai.
Je ne sais pas si on peut dire a (comme a).
Je ne sais pas si on peut (le faire).
Je ne vois pas ce que je pourrais faire.
Je ne vois pas comment je pourrais (le faire).
Je ne vois pas comment on pourrait [rŽparer a].
Je peux ?
Je peux dire avec certitude qu'[il est coupable].
Je peux dire que [c'est long].
(Est-ce que) je peux disposer ?, (sout.)
Je peux entrer ?
Je peux faire a pour toi.
[- Je vais Žtendre le linge.] - Je peux le faire moi-mme.
[Ce n'est pas moi.] Je peux le jurer.
Je peux m'asseoir ici ?
[La situation est dŽlicate], je peux mme dire que [qu'elle est sans issue].
Je peux poursuivre ?, (sout.)
Je peux regarder ?
Je peux t'aider.
Je peux t'aider ?
Je | peux / puis (sout.) | t'assurer que [p].
Je peux te demander (un) conseil ? [Tu en mets combien ?]
Je peux te demander quelque chose ? [Tu as quel ‰ge ?]
Je peux te demander [(quel est) ton nom] ?
Je peux te demander [du feu] ?
Je peux te demander un renseignement ? [Quand part le prochain train] ?
Je peux te dire que [p].
Je peux te donner un conseil ? [Laisse tomber].
Je peux te donner un coup de main (si tu veux).
Je peux te donner un coup de main ?
Je peux te faire une suggestion ? [Tu devrais y aller en voiture].
Je peux te garantir que [Luc viendra].
[Il a compris !] (‚a,) je peux te le dire !
Je peux (bien) te le dire, [je vais prŽsenter ma dŽmission]. 2
Je peux te poser une question ? [Qui Žtait avec toi ?]
Je peux te proposer quelque chose ? [Je viens avec toi].
Je peux terminer (ma phrase) ?
Je peux te voir ?
Je peux venir (avec) ?, (fam.)
Je peux [t'emmener en voiture].
Je peux [signer ˆ sa place].
Je peux [t'emmener en voiture] (?) 1
Je peux [t'envoyer un fax] ? 2
Je peux [essayer] ? 3
Je peux voir ?
Je peux vous renseigner ?
Je peux y aller ? 1
Je peux y aller ? 2
[C'Žtait Žtrange], je pourrais dire [irrŽel].
Je pourrais te demander de [parler ˆ Luc pour moi] ?
Je pourrais [t'emmener].
La seule chose que tu puisses faire, c'est (de) [recommencer].
Moi, je ne {partir}ais pas.
N'importe qui peut [faire a].
On fait ce qu'on peut, on n'est pas des bÏufs., (fam.)
On ne peut pas tre ˆ la fois au four et au moulin.
On peut ( [entrer] ) ?
On peut dormir(, oui) ?, (fam.)
[- Tu pourrais me le rŽparer ?] - (Oui,) on peut voir.
On pourrait [se reposer cinq minutes] (?)
[Le temps] peut [se g‰ter].
{Qui} [a] peut (bien) [tre] ?
Peut-on dire | une / des | chose(s) pareille(s) ? !
Peux-je ?, (plais.)
Peux-tu [lui parler pour moi] ?
Peux-tu [m'accompagner] ?
Pouvons-nous [y aller ensemble] ?
Puis-je ?
Puis-je (ne pas) [venir] ?, (sout.)
[- Tu vois, j'ai rŽussi ! / Tu devrais essauer.] Quand on veut, on peut !
Que pouvais-je faire (d'autre) ?
Que puis-je faire ? 1
[Je vais rŽessayer], que puis-je faire ? 2
Qu'est-ce que je pourrais faire ?
Qu'est-ce que j'y peux ?
Qu'est-ce que tu peux (y) faire ?
Qu'est-ce que tu y peux ?
Qu'est-ce qu'on peut faire (dans ce cas) ?
Qu'est-ce qu'on peut (y) faire ?
Qu'est-ce qu'on pourrait (bien) faire ?
Qui peut le plus, peut le moins.
Qu'y puis-je ?, (sout.)
Si j'ai un conseil ˆ te donner, c'est de [partir].
[- Paul Žtait lˆ.] - Si j'avais pu deviner !É
Si je peux, je [sortirai].
[C'est ma vie virtuelle], si je peux dire (a comme a).
Si je peux me permettre, [tu as tachŽ ta chemise].
[C'est l'avers de la mŽdaille], si je peux m'exprimer ainsi.
[Avec qui vas-tu te marier], si je peux savoir ?
Si je peux te donner un conseil : [laisse tomber].
Si ( | au moins / encore | ) je pouvais [dŽmŽnager] ! 2
Si je pouvais, je [dŽmŽnagerais]ais.
Si je puis t'tre utileÉ, (sout.)
[J'Žtais en vacances] - si on peut appeler a [des vacances].
Si tu peux, [parle-lui pour moi].
Si tu pouvais [lui parler pour moi] É
[Je vais avoir du mal ˆ finir le mois.] Si tu pouvaisÉ 2
Tu as pu [offenser Luc] (?) !
Tu aurais pu [m'accompagner un bout]. 1
Tu aurais pu [te laver les mains] (, quand mme) ! 2
Tu aurais pu m'attendre !
Tu aurais pu me dire que [Luc Žtait lˆ].
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais pu me le dire plus t™t.
Tu aurais pu (me) prŽvenir !
Tu aurais pu mieux faire.
Tu aurais pu penser aux consŽquences !
Tu aurais pu t'abstenir (de [me rŽveiller]).
[- Il n'y en a pas pour tout le monde.] - Tu aurais pu t'arranger.
Tu aurais pu te dispenser de [raconter a ˆ Luc]., (iron.)
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Tu aurais pu t'en apercevoir !
Tu aurais pu [te faire mal] ! 3
[- Le rŽservoir est ˆ sec !] - Tu aurais pu y penser avant !
Tu ne peux pas continuer comme a !
Tu ne peux pas vivre comme a.
Tu ne peux vraiment pas [te libŽrer] ?
Tu ne pouvais pas le dire plus t™t ?
Tu peux attendre ( {un instant} ) ? 1
[Approche !] Tu peux avoir confiance (en moi).
[J'ai fait la vaisselle], tu peux bien [balayer] !
Tu peux bouder !
Tu peux [fermer la porte], c'est pas interdit.
[Il est encore jeune !] Tu peux comprendre !
[- Ici demain ˆ 8 h.] - Tu peux compter sur moi.
Tu peux continuer. 1
Tu peux continuer ! 2, (iron.)
[- Tu m'en donneras ?] - Tu peux (toujours) courir !, (fam.)
Tu peux cr‰ner !, (iron.)
Tu peux crever !, (fam.)
Tu peux croire ce que tu veux.
[Je suis parti ˆ midi]. Tu peux demander ˆ [Luc].
Ò- Je peux te demander quelque chose ? ã - Tu peux demander tout ce que tu veux.
Tu peux dire (tout) ce que tu veux.
Tu peux dire que tu as de la chance !
Tu peux disposer de moi., (sout.)
Tu peux (me) donner un exemple ?
Tu peux en faire ton deuil !
Tu peux tre content. 1
Tu peux tre content. 2, (iron.)
Tu peux tre fier (de toi). 1
Tu peux tre fier (de toi) ! 2, (iron.)
Tu peux [fermer la porte] (, s'il te pla”t) ?
Tu peux [nettoyer]. 2
Tu peux [fouiller partout] (, [tu ne trouveras rien]) ! 6, (iron.)
Tu peux [crier] (au)tant que tu veux ! 2
Tu peux faire attention (, quand mme) !
Tu peux faire ce que tu veux. 1
[- Je peux y aller ?] - Tu peux faire ce que tu veux. 3
Tu peux faire n'importe quoi.
Tu peux faire ta mijaurŽe !, (fam.)
Tu peux faire ta prire !, (fam.)
[(-) La route est fermŽe.] [(-) Ta rŽception,] tu peux faire une croix dessus !
Tu peux garder un secret ? [Luc va venir.]
Tu peux intervenir., (sout.)
Tu peux le dire !, (fam.)
[Essaie de colmater]. Tu peux le faire sans le moindre risque.
Tu peux [le] garder. 1
Tu peux le prouver ?
Tu peux m'aider ?
[Ce n'est pas facile], tu peux me croire !, (fam.)
Tu peux me dire [l'heure] ?
Tu peux me dire merci.
Tu peux me donner un (petit) coup de main ?
[‚a va guŽrir], tu peux me faire confiance.
([Je n'ai rien dit.]) Tu peux me faire confiance.
Tu peux me foutre la paix ?, (fam.)
[- Qui Žtait-ce ? - Quelqu'unÉ] - (Allez,) tu peux (bien) me le dire !
[O Žtais-tu ?] Tu peux me le dire ? 1
[Ë quoi a sert, les guerres], tu peux me le dire ? 2
Tu peux me le passer ?
Tu peux me passer [le journal] ?
Tu peux me regarder (comme a) !
Tu peux me rŽgler ?
Tu peux me remercier.
Tu peux me rendre un service ? [Accompagne-moi.]
Tu peux me supplier !, (iron.)
Tu peux m'expliquer ? 2
Tu peux | aller / monter | jusqu'ˆ combien ?
Tu peux ne pas [y aller].
Tu peux nous laisser ?
Tu peux numŽroter tes abattis., (arg.)
Tu peux parler ! 3, (iron.)
Tu peux passer me prendre [ˆ cinq heures] ?
Tu peux penser ce que tu veux.
Tu peux pleurer !
[- ‚a se dŽgrade !] - Tu peux prŽciser ?
Tu peux remercier le bon Dieu !
[- Tu m'en donneras ?} - Tu peux repasser !, (fam.)
Tu peux rŽpŽter (, s'il te pla”t) ? 1
Tu peux rŽpŽter ? 2
Tu peux rŽpŽter ce que je viens de dire ?
Tu peux retourner te coucher., (fam.)
Tu peux rigoler !, (iron.)
Tu peux rire !, (iron.)
Tu peux si tu veux !
Tu peux sortir les verres !
[- Tu m'en donneras ?} - Tu peux te branler !, (vulg.)
Tu peux te brosser !, (fam.)
Tu peux te dispenser d'[y aller].
([Je n'ai rien dit.]) Tu peux te fier ˆ moi. 1
[- Tu m'en donneras ?} - Tu peux te fouiller !, (fam.)
Tu peux te gratter !, (fam.)
[- Tu m'en donneras ?] - Tu peux te l'accrocher !, (fam.)
Tu peux te le foutre au cul !, (vulg.)
Tu peux te le foutre (lˆ) o je pense !, (vulg.)
Tu peux te le garder !, (fam.)
Tu peux te le permettre.
[- Tu m'en donneras ?} - Tu peux te les arrondir !, (vulg.)
Tu peux te moquer !, (iron.)
Tu peux t'en aller (, maintenant).
([Je transmettrai.]) Tu peux t'en rapporter ˆ moi. 2
[- ‚a ne fait pas mal.] Tu peux t'en remettre ˆ moi. 1
[Je transmettrai.] Tu peux t'en remettre ˆ moi. 2
([- Tu viendras ?] / [Je vais m'en occuper.]) Tu peux te reposer sur moi.
Tu peux (aller) te rhabiller !, (fam.)
Tu peux t'estimer heureux.
Tu peux te taire !, (fam.)
[- Tu m'en donneras ?] - Tu peux toujours attendre !, (iron.)
Tu peux toujours espŽrer !, (iron.)
Tu peux toujours parler !, (iron.)
[- C'est un cas de dysosmie.] - Tu peux traduire ?, (fam.)
Tu peux [offenser quelqu'un comme lui] (?) ! 3
[- J'ai envie d'arrter.] - Tu peux ! 4
Tu peux [tomber]. 5
Tu peux [partir]. 7
Tu peux [revenir], si a te pla”t. 1
[- Tu me le prtes ?] - Tu peux [le garder] (au)tant que tu veux. 1
Tu peux y aller. 1
Tu peux y aller, [il n'y a personne]. 2
Tu peux y aller, [il conna”t tout La Fontaine par cÏur]. 3
Tu peux y arriver ?
[Il fera beau.] Tu peux y compter. 1
[- Tu m'aideras ?] - Tu peux y compter ! 2
Tu peux y compter ! 3, (iron.)
Tu pourrais (au moins / quand mme) avoir la dŽcence de ne pas [fumer ici] (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) avoir la politesse de [me tenir la porte] (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) avoir l'obligeance de [faire ce qu'on te demande] (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) avoir l'obligeance de ne pas [fumer ici] (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) ({me}) dire bonjour (, quand mme) !
Tu pourrais (au moins / quand mme) ({me}) dire merci (, quand mme) !
Tu pourrais (au moins / quand mme) tre aimable (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) tre poli (, quand mme).
Tu pourrais [m'accompagner] ? 1
Tu pourrais [voir un mŽdecin]. 1
Tu pourrais (au moins / quand mme) [essuyer tes pieds] (, quand mme) ! 2
Tu pourrais (au moins / quand mme) faire attention (, quand mme) !
Tu pourrais [vivre ˆ la campagne] et tu [restes ˆ Paris] (?) !
Tu pourrais (au moins / quand mme) [faire le mŽnage] comme il faut (, quand mme).
Tu pourrais faire quelque chose ! 1
Tu pourrais faire quelque chose ! 2
Tu pourrais (au moins / quand mme) faire un effort (, quand mme).
Tu pourrais (au moins / quand mme) m'aider (quand mme) !
Tu pourrais m'aider ?
Tu pourrais me dŽpanner d'{un euro} ?
Tu pourrais (au moins / quand mme) me dire merci (, quand mme) !
Tu pourrais me le dire autrement (, quand mme).
Tu pourrais me remercier !
Tu pourrais me rendre un (petit) service ? [Accompagne-moi.]
Tu pourrais m'expliquer ? 1
Tu pourrais m'expliquer ? ! 2
Tu pourrais (au moins / quand mme) m'expliquer (, quand mme) ! 1
Tu pourrais [demander ˆ Luc].
Tu pourrais peut-tre [essuyer tes pieds] ! 2, (iron.)
Tu pourrais (au moins / quand mme) (me) rŽpondre (quand | je te parle / on t'appelle |) (,quand mme) !
Tu pourrais te bouger un peu (, quand mme) !
Tu pourrais te bouger un peu ? 2
Tu pourrais (au moins / quand mme) te dispenser de [mettre tes pieds sur les coussins] (, quand mme)., (iron.)
Tu pourrais (au moins / quand mme) te donner la peine de [laver ta tasse] (, quand mme).
Tu pourrais te donner un peu de mal !
Tu pourrais te remuer un peu (, quand mme) !
Tu pourrais te retenir (, quand mme) !
Tu pourrais (au moins / quand mme) t'excuser (, quand mme) !
Tu pourrais [dŽmissionner]?
Tu sais ce qu'on pourrait faire ? [On pourrait aller ˆ la mer].
[Elimine les taches], autant que faire se peut.
Vois ce que tu peux faire.
Vous pouvez me rappeler votre nom ?

pratique

C'est pratique.

pratiquement

Pratiquement.

prŽcaution

Deux prŽcautions valent mieux qu'une.

prŽcautions (prendre ses)

Prends tes prŽcautions !
Prends toutes les prŽcautions nŽcessaires !

prŽcŽder

Je te prŽcde.

prcher

Tu prches un converti !

prŽcieux

C'est (trs) prŽcieux.
Mon temps est prŽcieux.

prŽcipitation

Il ne faut pas confondre vitesse et prŽcipitation.

prŽcipiter

Il ne faut rien prŽcipiter.
Ne prŽcipite rien !
Ne te prŽcipite pas !
Pourquoi tu te prŽcipites ?

prŽcis

[Tu as un bouton] ou, pour tre plus prŽcis, [un n¾vus].
Peux-tu tre plus prŽcis ?
[Je suis allŽ dans le Midi, ˆ Nice], pour tre prŽcis.

prŽcis (tre plus)

Sois plus prŽcis !

prŽcis (qqn tre plus)

Sois plus prŽcis !

prŽcisŽment

[Tu as un bouton] ou, plus prŽcisŽment, [un n¾vus].
Pas prŽcisŽment.
Plus prŽcisŽment ?
PrŽcisŽment.

prŽciser

‚a se prŽcise.
Dois-je prŽciser ?, (sout.)
Est-il besoin de prŽciser que [j'ai tout essayŽ] ?, (sout.)
[Cette solution], faut-il le prŽciser, [est notre dernire chance]., (sout.)
(Il est) inutile de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Il faut (bien) prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
Il n'est pas besoin de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je dois prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je n'ai pas besoin de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
Je prŽcise que [cette solution est provisoire]., (sout.)
[Je suis parti aprs lui], je tiens ˆ le prŽciser.
Je tiens ˆ prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je voudrais prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Pas besoin de te prŽciser que [j'ai acceptŽ].
PrŽcise (, s'il te pla”t).
PrŽcisons que [la serrure est rouillŽe]., (sout.)
[- ‚a se dŽgrade !] - Tu peux prŽciser ?
(Juste) une prŽcision : [je ne tolre pas les retards].

prŽcision

(Juste) une prŽcision : [je ne tolre pas les retards].

prŽfŽrable

Ce sera prŽfŽrable pour tout le monde., (sout.)
[Viens avec moi], c'est prŽfŽrable.
Il aurait ŽtŽ prŽfŽrable que [tu sois lˆ]., (sout.)
Il serait prŽfŽrable [de travailler ensemble]., (sout.)
Il serait prŽfŽrable pour toi de [l'attendre]., (sout.)
Il serait prŽfŽrable que [je vienne avec toi]., (sout.)
(Ne) serait-il (pas) prŽfŽrable [que je parte] ?, (sout.)

prŽfŽrence

Tu as des prŽfŽrences ?

prŽfŽrer

Comme tu prŽfres. 1
Comme tu prŽfres. 2
Et [des Žcrevisses], tu ne prŽferes pas ?
[- Je peux y aller cette semaine ou la semaine prochaine ?] - Fais ce que tu prŽfres.
J'aurais prŽfŽrŽ (ne pas) [rester lˆ-bas].
J'aurais prŽfŽrŽ autre chose.
[- Tu ne veux pas essayer ?] - Je prŽfre pas.
Je prŽfre a.
[- Tu devrais essayer !] - Je prŽfre crever !
Je prŽfre ne pas [y aller].
[ - Je vais venir te voir.] - Je prŽfre que [ce soit moi qui vienne].
Je prŽfre que tu le saches : [Luc ne viendra pas].
Je prŽfre qu'on en reste lˆ. 1
Je prŽfre qu'on en reste lˆ. 2
Je prŽfre qu'on ne se voie plus.
Je prŽfre qu'on reste amis.
Je prŽfŽrerais [que a s'arrte]. 1
Je prŽfŽrerais [des Žcrevisses] (, pas toi ?) 2
[- Va te dŽnoncer !] - Je prŽfŽrerais me jeter ˆ l'eau !
[- Va t'excuser !] - Je prŽfrerais me jeter ˆ l'eau !
[- Va t'excuser !] - Je prŽfrerais me noyer !
[- Va t'excuser !] - Je prŽfrerais me pendre !
Je prŽfŽre [le vin] ˆ [la bire].
Je prŽfre te dire que [a ne va pas se passer comme a] !
On pourrait m'offrir [une villa sur la C™te d'Azur], je prŽfre [mon petit studio ˆ Paris].
[C'est un cas de dysosmie], ou, si tu prŽfres, de [parosmie].
Qu'est-ce que tu prŽfres (, [la cuisine au beurre] ou [ˆ l'huile]) ?
[Je dessine des arbres, des algorithmes], si tu prŽfres. 1
[- Je suis fatiguŽ. - Tu n'as pas envie de sortir ?] - Si tu prŽfres. 2
Si (c'est a que) tu prŽfres. 3
Si tu prŽfres, [on va au cinŽma]. 4
Tu ne prŽfres pas [aller au cinŽma] (plut™t que de [rester ˆ la maison] ) ?
Tu prŽfres [risquer une amende] (?) ! 2
Tu prŽfres [la cuisine] au beurre] ou [ˆ l'huile] ?
Tu prŽfres [te rendre malade] (, peut-tre) ?
Tu prŽfres que [je me f‰che] (, peut-tre) ?
Tu prŽfres [partir tout seul] ? 1

prŽjugŽ

Tu as des prŽjugŽs (?)

prem's

Prem's !, (fam.)

premier

‚a passe en premier.
‚a serait bien la premire fois.
Ce ne serait pas la premire fois.
C'est bien la premire fois !
C'est (bien) la premire fois que j'entends parler de a !
C'est (bien) la premire fois (que a m'arrive). 1
C'est (bien) la premire fois que je vois quelqu'un [refuser une telle somme].
C'est la premire fois que je vois une chose pareille !
Le premier qui [se lve], il va m'entendre !
Le premier qui [rit], je [lui flanque une raclŽe] !
[Il faut assumer nos responsbilitŽs,] moi le premier.
Tu n'es pas le premier ˆ qui a arrive.
Tu n'es pas le premier qui [rate un examen].

premier (pas la - fois)

Ce n'est pas la premire fois. 1
Ce n'est pas la premire fois (que tu [prends ma voiture sans me le demander] ) ! 2

prendre

Bien m'en a pris.
‚a me prend (et puis a passe).
‚a prend pas (, avec moi) !, (fam.)
Ce qui est pris est pris.
C'est pris.
C'est toujours bon ˆ prendre.
, (fam.)
Comment a-t-il pris la chose ?
Comment (dois-je) m'y prendre ?
Comment je dois le prendre ?
Comment tu t'y prendrais (ˆ ma place) ?
Comment tu t'y prends !
(Toi,) comment tu t'y serais pris ?
Est-ce que je m'y suis bien pris ?
Il faut en prendre et en laisser.
Il faut prendre la vie comme elle | est / vient |.
Il faut prendre les choses comme elles | sont / viennent |.
Il l'a bien pris ?
Il ne faut t'en prendre qu'ˆ toi-mme.
Il y a ˆ prendre et ˆ laisser.
Je m'y prendrais comme a : [É].
Je ne sais pas ce qui | te prend / t'a pris | !
Je ne sais pas comment m'y prendre.
Je ne sais pas quelle idŽe t'a pris.
Je peux prendre [ton stylo] ?
Je peux prendre quelques minutes de ton temps ?
Je peux prendre ton {manteau} ?
Je prends les choses comme elles viennent.
Je prends les choses pour ce qu'elles sont.
Je prends sur moi de [le convaincre].
Je prends ton {manteau} ?
Je prends [le beige].
Je suis pris.
Je t'avais pris pour [Luc].
Je vais prendre [des lys].
Ne prends a comme {une offense}.
Ne t'en prends qu'ˆ toi-mme si [tu as des ennuis] !
J'[y suis allŽ une fois], mais on ne m'y (re)prendra plus.
O tu as pris a ? !
O veux-tu que je les prenne ?
Pourquoi c'est toujours moi qui prends ?
Prendras-tu [du vin] ?
Prends [de la purŽe].
Prends a comme [un jeu].
(Tiens,) prends a dans la gueule !, (fam.)
Puis-je prendre votre {vestiaire} ?, (sout.)
Qu'est-ce que je vais prendre !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) qu'est-ce que tu vas (te) prendre !É, (fam.)
Qu'est-ce que tu vas prendre !
Qu'est-ce que tu veux prendre ?
Remets a o ty l'as pris !
Ta dŽcision est prise ?
Tiens, prends [le journal].
Tu ne m'y prendras pas.
Tu ne prends pas de [confiture] ? 1
Tu ne prends pas de [cafŽ] ? 2
Tu ne prends plus de [salade] ?
Tu ne t'y serais pas pris autrement.
Tu ne veux pas prendre un petit quelque chose ?
Tu prend(ra)s [un cafŽ] ?
Tu prendras bien (un petit) quelque chose ?
Tu prendras bien un peu de [salade] ?
Tu prendras bien un petit {apŽro} ?
Tu prends quelque chose ?
Tu prends [du cafŽ] ?
Tu t'y es mal pris.
Tu t'y serais pris autrement ?

prendre (le - comme a)

Ah, tu le prends comme a !
Si tu le prends comme aÉ

prendre (le)

Pourquoi tu le prends comme a ?

prendre (ne pas s'en - ˆ qqn)

Ne t'en prends pas ˆ moi !

prendre (qch. - qqn)

‚a te prend souvent ? !, (fam., iron.)
Je ne comprends pas ce qui m'a pris.
Je ne comprends pas ce qui t'a pris.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
Je ne sais pas quelle idŽe m'a pris.
Quelle idŽe t'a pris ?
Qu'est-ce qui m'a pris ([de faire a]) ?
Qu'est-ce qui t'a pris ([de faire a]) ?
Qu'est-ce qui te prend ? !

prendre (s'en - ˆ qqn)

Ne t'en prends pas ˆ moi !
Pourquoi tu t'en prends ˆ moi ?

prendre (s'y)

Comment tu t'y prends ?
On ne s'y prend pas comme a.

prendre (se - pour)

Pour qui tu te prends ? !
Tu ne te prends pas pour | une / de la | merde !, (vulg.)
Tu te prends pour le nombril du monde !
Tu te prends pas pour une merde !, (vulg.)
Tu te prends pour le centre du monde ?
Tu te prends pour qui ?, (fam.)
Tu te prends pour un autre.
Tu te prends pour un ca•d ?, (fam.)
Tu te prends trop au sŽrieux !

prendre {une chaise}

Prends {une chaise}.

prendre le relais

Prends le relais.

prendre ou laisser

[Je t'en offre 100 $]. C'est ˆ prendre ou ˆ laisser.

prendre pour

C'est prendre les gens pour des {imbŽciles} !
Faut pas me prendre pour plus {bte} que je (ne) (le) suis !
Faut pas me prendre pour un {abruti} !, (fam.)
Ne me prends par pour un imbŽcile !, (fam.)
Ne me prends pas pour plus bte que je ne suis.
Ne me prends pas pour un autre !
Ne me prends pas pour un con !, (vulg.)
Ne me prends pas pour une poire !, (fam.)
Ne me prends pas pour un idiot !
Ne me prends pas pour un na•f !
Ne me prends pas pour un pigeon !
Pour qui tu me prends ? !
Tu me prends pour qui ?

prendre pour (se)

Ne te prends pas pour ce que tu n'es pas !

prendre pour argent comptant

Ne prends pas pour argent comptant ce que dit [Luc] !

prendre qch.

Qu'est-ce que tu prendras comme [dessert] ?, (form.)
Qu'est-ce que tu prends ?
Tu veux prendre quelque chose ?

prendre qch. pour

[- Mon entreprise va faire fortune !] - Tu prends tes dŽsirs pour la rŽalitŽ.

prendre qqn ˆ

Je t'y prends !

prendre qqn pour

Faudrait pas me prendre pour un con !, (vulg.)
Faudrait pas me prendre pour une poire !, (fam.)
Faudrait pas me prendre pour un idiot !
Faudrait pas me prendre pour un imbŽcile !
Il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages.
Ne me prends par pour un imbŽcile !, (fam.)
Ne me prends pas pour plus bte que je ne suis.
Ne me prends pas pour un autre !
Ne me prends pas pour un con !, (vulg.)
Ne me prends pas pour une poire !, (fam.)
Ne me prends pas pour un idiot !
Ne me prends pas pour un na•f !
Ne me prends pas pour un pigeon !
Prends-moi pour un {imbŽcile} !, (fam., iron.)
Si tu me prends pour {un imbŽcile}, tu n'as qu'ˆ le dire !
Tu me prends pour un autre ?
Tu me prends pour un bleu ?
Tu me prends pour un con ?, (vulg.)
Tu me prends pour un couillon ?, (fam.)
Tu me prends pour un crŽtin ?
Tu me prends pour un dŽbile ?, (fam.)
Tu me prends pour une andouille ?, (fam.)
Tu me prends pour un enfant de chÏur ?
Tu me prends pour une poire ?, (fam.)
Tu me prends pour un fou ?
Tu me prends pour un gamin ?
Tu me prends pour un idiot ?
Tu me prends pour un imbŽcile ?
Tu me prends pour un menteur ?
Tu me prends pour un na•f ?
Tu me prends pour un nouveau-nŽ ?
Tu me prends pour un pigeon ?
Tu me prends pour un tarŽ ?, (fam.)

preneur

[- Pour qui ce lot de chaussettes ?] _ Je suis preneur.

preneur (pas)

Je ne suis pas preneur.

prŽoccuper

‚a me prŽoccupe (beaucoup).
C'est prŽoccupant., (sout.)
Je suis prŽoccupŽ.

prŽoccuper (ne pas se)

Il n'y a pas ˆ s'en prŽoccuper.

prŽoccuper (se)

De quoi te prŽoccupes-tu ?, (sout.)
Ne te prŽoccupe pas !, (sout.)

prŽparer

Qu'est-ce que a nous prŽpare ?
Qu'est-ce que tu nous prŽpares ?

prs

Ë peu (de choses) prs.
Je ne suis pas prs de [partir].

prŽsent

[- Luc ?] - PrŽsent !

prŽsentation

Je fais les prŽsentations. [É]
Je n'ai pas (encore) fait les prŽsentations. [É].
Tu fais les prŽsentations ?

prŽsenter

‚a se prŽsente mal., (fam.)
Il faut que je te prŽsente.
Inutile de prŽsenter [Luc Dupont].
J'ai | l'honneur / le plaisir | de vous prŽsenter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
Je ne me suis pas (encore) prŽsentŽ. [Luc Dupont].
Je te prŽsente [Luc Dupont].
[Luc Dupont], qu'on ne prŽsente plus, [sera des n™tres].
[- Il pourrait faire appel ˆ toi.] - Si a se prŽsente, [je dirai oui].
Tu me prŽsentes ˆ {madame} [Dupont], s'il te pla”t ?
Tu me prŽsentes [Luc], s'il te pla”t ?

prŽsenter (qch. se)

Ò- Pourquoi ?ã - ‚a s'est prŽsentŽ comme a.

prŽsenter (se)

Si l'occasion se prŽsente, [j'en achterai].

prŽsenter qqn

J'aimerais te prŽsenter (ˆ) [Luc].
Je me prŽsente : [Luc Dupont].
Permets-moi de te prŽsenter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
Permettez-moi de me prŽsenter : [Luc Dupont]., (sout.)
PrŽsente-moi ˆ [{Madame} Dupont] (, s'il te pla”t).
[Je voudrais faire | connaissance avec / la connaissance de | [Dupont].] Tu me | le prŽsentes / prŽsentes |, s'il te pla”t ?

prŽserver qqn de qch.

[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en prŽserve !

PrŽsident de la RŽpublique

[Ce n'est pas la peine que tu mettes une cravate], on ne va pas chez le PrŽsident de la RŽpublique !

presque

Presque !
Tu y es presque !

presse

Y a pas de presse., (fam.)

presser

‚a ne pressait pas.
[- Je vais m'occuper de a.] - ‚a ne presse pas.
[Il faut tout nettoyer.] ‚a presse !
[- Il n'y a plus d'eau de Javel.] - Ce n'est pas pressŽ.
[- Les stocks s'Žpuisent.] - C'est pressŽ ?
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] C'est (trs) pressŽ ! 1
C'est (trs) pressŽ ! 2
C'est vraiment pressŽ ?
Il ne faut pas tre pressŽ ! 1
Il ne faut pas tre pressŽ ! 2, (iron.)
Je ne suis pas (du tout) pressŽ.
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Je suis (trs) pressŽ !
[Va chercher Luc], l'affaire est pressante.
Ne sois pas pressŽ !
Rien ne presse.
Tu es pressŽ ?
Tu es trop pressŽ.

presser (ne pas se)

(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) !, (iron.)

presser (se)

(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) !, (iron.)
Pressons !

presser le pas

Presse le pas !

pression

CŽdant ˆ la pression de [Luc], [j'ai acceptŽ]., (sout.)

prt

C'est prt !
Es-tu prt ˆ [faire a] ?
[- Ë toi de jouer !] - Je ne suis pas prt.
Je suis prt.
Je suis prt ˆ [travailler] pour toi.
Je suis prt ˆ tout.
Prt ?
Tu es prt ?
Tu es prt ˆ tout (pour te faire remarquer) !
Tu es prt ˆ tout ?

prt (tre - ˆ)

Je serais prt ˆ parier qu'[il viendra].

prŽtendre

Et a se prŽtend [connaisseur] !
Je prŽtends que [tu le savais].

prŽtendre (se)

Et a se prŽtend intelligent !

prŽtentieux

Ne sois pas (si) prŽtentieux !

prter

‚a prte ˆ sourire.
Je te [le] prte.
Prte-moi [ton journal], s'il te pla”t.
Tu aurais [un stylo] ˆ me prter ?
Tu me prtes [ton journal] ?
Tu pourrais me prter [ta voiture] ?
Tu veux bien me prter [ton journal] ?

prter l'oreille (ne pas)

Ne prte pas l'oreille ˆ ce que dit [Luc] !

prter l'oreille ˆ

Ne prte pas l'oreille ˆ ce que dit [Luc] !

prter qch. ˆ qqn (ne pas)

[Une bagnole], c'est comme une femme, a se prte pas., (vulg.)

prŽtexte

Ce n'est qu'un prŽtexte.
C'est un prŽtexte.
Sous aucun prŽtexte !
Tous les prŽtextes sont bons !
Trouve un prŽtexte.

preuve

Ce n'est pas une preuve !
J'en ai la preuve.
jusqu'ˆ preuve du contraire
[Je peux venir ici quand je veux]. La preuve : [j'ai la clŽ].
[Il a quelque chose ˆ se reprocher.] La preuve, c'est qu'[il s'est enfui].
Tu as des preuves ?
Tu as une preuve ?
Tu n'as aucune preuve !
Tu n'as pas de preuves !

preuve (apporter des -)

Il faudrait apporter des preuves.

preuve (en vouloir pour)

[Il doit avoir quelque chose ˆ se reprocher.] J'en veux pour preuve qu'[il s'est enfui]., (sout.)

preuve (tre la - que)

[- Il s'est enfui.] (-) C'est la preuve qu'[il est coupable].

prŽvenir

Je dois te prŽvenir que [ce type est dangereux].
Je te prŽviens que [la porte ne ferme pas bien] !

prŽvenir1

Heureusement que tu m'as prŽvenu.
Il fallait me {prŽvenir}.
Il faut que je te prŽvienne : [Luc est dangereux].
J'aime mieux te prŽvenir, [tu seras contr™lŽ].
Je n'ai pas ŽtŽ prŽvenu.
J'Žtais prŽvenu.
Je t'aurai prŽvenu.
[- Je me suis fait mal !] - Je t'avais prŽvenu.
Je te prŽviendrai.
Je te prŽviens : [si tu continues, tu seras puni] !
Merci de m'avoir prŽvenu.
[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me prŽvenir. 2
On m'a prŽvenu.
On t'a prŽvenu qu'[il y a grve des trains demain] ?
On vous prŽviendra.
Te voilˆ prŽvenu !
Tu aurais pu (me) prŽvenir !
(Comme a,) tu es prŽvenu.
[- La machine est tombŽe en panne.] - Tu n'avais qu'ˆ me prŽvenir.
Tu ne m'as pas prŽvenu.
[Luc sera lˆ.] Tu ne pourras pas dire que je ne t'avais pas prŽvenu.

prŽvenir11

Autant te prŽvenir tout de suite : [la maison n'est pas ˆ vendre].
Heureusement que tu me prŽviens.
Il vaut mieux que je te prŽvienne : [ce type est dangereux].
J'aime autant te prŽvenir, [je ne suis pas patient] !
J'aime autant te prŽvenir, [je ne suis pas patient] !
Je dois te prŽvenir que [ce type est dangereux].
Je te prŽviens que [la porte ne ferme pas bien] !
Merci de me prŽvenir. 1
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu fais bien de me prŽvenir.

prŽvenir2

Mieux vaut prŽvenir que guŽrir.

prŽvisible

C'Žtait prŽvisible.

prŽvoir

C'Žtait ˆ prŽvoir.
C'Žtait facile ˆ prŽvoir.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Il fallait prŽvoir.
J'ai tout prŽvu.
Je l'avais prŽvu.
On peut prŽvoir que [Luc viendra]., (sout.)
Qui aurait pu (le) prŽvoir ?
Tu (n')as (pas) quelque chose de prŽvu ({date}) ?
Tu ne pouvais pas prŽvoir.

prŽvoir (ne pas)

Je ne pouvais pas (le) prŽvoir.

prŽvu

Si tu n'as rien de prŽvu, [viens me voir].

prier

Je prie | Dieu / le Ciel | qu'[il (ne) vienne (pas)] !
(Oh,) je t'en prie ! 1
(Oh,) je t'en prie ! 2
[- Je peux commencer ?] - (Mais) je t'en prie ! 3
[- Tu m'en donnes ?] - (Mais) je t'en prie ! 4
( | Ah, / Ecoute, / Oh, | ) je t'en prie (, [ne mets pas tes pieds sur la table] ) ! 5
Je t'en prie. 6
Je t'en prie ! 7
Je te prie de [lui parler pour moi]. 1
Je te prie d'[essuyer tes pieds]. 2
Je voulais te prier de m'excuser.
[Un cafŽ], je vous prie.
Prie (Dieu) pour que je [puisse partir] !
Tu es priŽ de (ne pas) [laisser ouvert]., (form.)

prier (ne pas se faire)

(Allez,) ne te fais pas prier !

prier (se faire)

(Allez,) ne te fais pas prier !

prire

J'ai une prire ˆ vous faire. [Pourriez-vous venir plus t™t ?], (sout.)

prire (faire sa)

Fais ta prire !
Tu peux faire ta prire !, (fam.)

primo

Primo, [É].

primordial

C'est primordial !, (sout.)

prince (bon)

[- Pourquoi tu n'as rien dit ? / - Je peux y aller ?] - Je suis bon prince.
Sois bon prince !

princesse

Tu as l'air d'une princesse !

principal

C'est le principal.

principe

C'est une question de principe.
En principe.
En principe, on [met une cravate].
En principe, [le bus passe ˆ 8 h.]
J'ai des principes.
J'ai un principe.
Je pars du principe que [p].
Tu as des principes !

prioritaire

Ce n'est pas prioritaire.
C'est prioritaire.

prioritŽ

J'ai d'autres prioritŽs.

prise

sans prise de tte

priver

Ce serait bte de s'en priver.
PrivŽ de dessert !
( [Tu es] ) privŽ de [dessert] !

priver (se)

Pourquoi se priver ?

prix

C'est le prix ˆ payer.
Il faut [finir] ˆ tout prix !
J'accorde du prix ˆ [la qualitŽ des prestations]., (sout.)
Je n'attache aucun prix [aux honneurs]., (sout.)
[J'en suis venu ˆ bout,] mais ˆ quel prix !
Ton prix sera le mien.

prix (faire un)

Vous me faites un prix ?

prix (faire)

Je vous fait un prix.

prix (pas de)

‚a n'a pas de prix !

probabilitŽ

[‚a sent le tabac.] Selon toute probabilitŽ, [Luc est venu]., (sout.)

probable

C'est probable.
Probable que [c'est Luc]., (fam.)

probable (pas)

Ce n'est pas probable.

probable (peu)

‚a me | para”t / semble | peu probable.
C'est peu probable.

probablement

[C'est Luc], probablement.
Probablement.

problme

[- Il va pleuvoir.] - Aucun problme., (fam.)
‚a (me) pose des problmes.
‚a pose (un) problme ?
‚a pose (un) problme.
Ce n'est pas le problme.
(Evidemment,) ce n'est pas ton problme ! 2, (iron.)
Ce n'est pas un problme.
[Cette voiture consomme beaucoup], c'est a le problme.
C'est (lˆ) le problme !
C'est tout le problme !
C'est un faux problme.
C'est un problme.
Il faut que j'Žtudie le problme.
Il n'y a pas de problme ?
Il n'y a | aucun / pas de | problme. 1
Il n'y a | aucun / pas de | problme ! 2, (fam.)
Il n'y aura pas de problme.
Il y a un problme. [J'ai oubliŽ le code.]
[Luc va venir.] - Il y a un problme ? 1
Il y a un problme ? 2
J'ai | des / de gros | problmes.
J'ai un (gros) problme.
Je n'ai pas ŽtudiŽ le problme.
Je ne vois pas le problme.
Le problme, c'est [le froid].
Le problme n'est pas lˆ !
(Mais) o est le problme ?
Pas de problme.
Quel est le problme ?
Sans problme., (fam.)
Tu as un problme ? 1
T'as un problme ? ! 2, (fam.)
Tu vas avoir des problmes !

problme (chacun son)

[- Je n'ai plus de sel. / Pourquoi tu ne l'as pas aidŽ ? / Tu devrais l'aider !] - Chacun son problme.

problme (tre le - de qqn)

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est mon problme !
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - C'est ton problme.

problme (ne pas tre le - de qqn)

[- Il y a une fuite. / Pourquoi tu n'as rien dit ? / Tu devrais intervenir.] - Ce n'est pas mon problme.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ton problme !

problme (pas de)

‚a ne (me) pose | aucun / pas de | problme.

prochain

Ë la prochaine., (fam.)
Ë la prochaine fois.
| J'essaierai / Je t‰cherai | de faire mieux la prochaine fois.
La prochaine fois, [couvre-toi]. 1
La prochaine fois (je [ne te pardonner]ai [pas]). 2

prodigieux

C'est prodigieux !

produire (ne pas se)

‚a ne se produira pas.

produire (se)

‚a ne devrait pas se produire. 1
‚a ne devrait pas se produire. 2
‚a peut se produire.

professionnel

[Tu as fait a] comme un (vrai) pro !, (fam.)
[Tu as fait a] comme un (vrai) professionnel !
Tu es un (vrai) pro !

profit

Il n'y a pas de petit profit.

profitable

C'est profitable.

profiter

[Il fait beau]. Il faut en profiter.
Je profite !
Je profite de toi !
Profite bien !
([Il reste des petits fours,]) profites-en !
Tu profites !

profiter (ne pas)

Bien mal acquis ne profite jamais.
Je n'ai pas su en profiter.
N'en profite pas.

programme

(C'est) tout un programme ! 1
C'est tout un programme ! 2
Quel programme ! 1
Quel programme ! 2
Vaste programme !

progrs

C'est en progrs.
C'est un progrs.
Il y a du progrs.
On n'arrte pas le progrs !

progresser

‚a progresse.

promenade

C'est pas une promenade de santŽ., (fam.)

promenade de santŽ

C'est une promenade de santŽ !, (fam.)

promener (aller se)

Va te promener !

promener (envoyer)

[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le promener !

promesse

C'est une promesse de Gascon.
[Je serai lˆ.] Je ne manquerai pas ˆ ma promesse !
[Je serai lˆ.] Je tiendrai (ma) promesse.
N'oublie pas ta promesse.
Promesse tenue.

promesse (ne pas manquer ˆ)

[Je serai lˆ.] Je ne manquerai pas ˆ ma promesse !

promesse (tenir)

[Je serai lˆ.] Je tiendrai (ma) promesse.

promettre

[Canicule en mai,] a promet !, (fam., iron.)
[- Tu viendras ?] - C'est promis., (fam.)
[Tu viendras], (c'est) promis ?, (fam.)
[Je lui ai donnŽ. / Je vais le lui donner.] Chose promise, chose due.
Il ne faut pas lui en promettre !
[- Tu vas y aller ?] - J'ai promis.
[- Tu me le donneras ?] - Je te l'ai promis.
(Tiens,) je te l'avais promis.
([- Tu viendras ?] / [Je vais m'en occuper.]) Je te le promets.
Promets-moi que tu [viendras].
[- Tu viendras ? / - Je serai lˆ.] - Promis !
[Demain 8h.] Promis ?
(Donne-le-moi,) tu (me) (l')as promis.
Tu avais promis de [m'avertir].
[Tu viendras], tu me le promets ?
Tu me promets que [tu m'emmneras] ?

promettre (ne pas)

[- Tu viendras?] - Je ne peux pas (te) le promettre.
[- Tu viendras ?] - Je ne peux rien (te) promettre.
[- Tu viendras ?] - Je ne te le promets pas.
[- Tu viendras ?] - Je ne te promets rien.
J'essayerai ([de venir]), mais je ne peux rien te promettre.
J'essayerai ([de venir]), mais je ne te promets rien.

prononcer

Est-ce qu'on prononce le "l" de "persil" ?
Est-ce qu'on prononce [le "l" de "persil"] ?
Je ne me prononce pas., (sout.)
Je ne me prononcerais pas., (sout.)
Je ne veux pas me prononcer., (sout.)
On prononce [tritiom] ou [trisiom] ?

prononcer (ne pas se)

[- C'est lui, ou pas ?] - Je ne peux pas me prononcer., (sout.)

prononcer (se)

[- C'est lui, ou pas ?] - Je ne peux pas me prononcer., (sout.)
[J'ai besoin de savoir si tu es d'accord.] Prononce-toi., (sout.)

prophte

[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas prophte.

prophte (ne pas tre)

[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas prophte.

propos

Ë ce propos, [j'ai parlŽ ˆ Luc].
Mesure tes propos !
Tu mesures tes propos !

propos (ˆ ce)

Ë ce propos, [j'ai parlŽ ˆ Luc].
Ë propos (de [travail]) : [demain nous finissons ˆ 16 h.].

propos (ˆ)

Ë propos (de [travail]) : [demain nous finissons ˆ 16 h.].

propos (mesurer ses)

Mesure tes propos !
Tu mesures tes propos !

propos (tenir des)

[- Tu as dit que c'Žtait nul !] - Je n'ai jamais tenu de tels propos., (sout.)

propos 1

Ce n'est pas | le / notre | propos., (sout.)
Ce n'est pas | le / notre | propos, mais [É]., (sout.)
C'est ˆ propos de [ma commande].
C'est ˆ quel propos ?, (form.)
C'est hors de propos., (sout.)

proposer

C'est ce que je me propose de faire., (sout.)
J'ai quelque chose ˆ te proposer : [je viens avec toi].
[- On y va ensemble ?] - J'allais te le proposer.
Je me propose de [contacter Luc]., (sout.)
[- Tu viens avec moi ?] - Je n'osais pas te le proposer.
Je peux te proposer autre chose ?, (form.)
Je peux te proposer quelque chose ? [Je viens avec toi].
Je te propose de [t'emmener en voiture].
Qu'est-ce que tu proposes ?
Qu'est-ce que tu te proposes de faire ?, (sout.)
Si je te proposais de [travailler avec moi] ?
Tu as quelque chose ˆ (me) proposer ?
Tu n'as qu'ˆ proposer autre chose.
Voilˆ ce que je (te) propose : [on va contacter Luc].

proposition

C'est une excellente proposition !, (sout.)
C'est une proposition inacceptable., (sout.)
C'est une proposition intŽressante., (sout.)
J'ai une proposition ˆ te faire. [Si on y allait ensemble ?], (sout.)
J'attends tes propositions.
Je ne peux pas accepter ta proposition., (sout.)
Je souscris ˆ votre {proposition}. 2, (sout.)
Je voudrais te faire une proposition. [Si on y allait ˆ deux ?], (sout.)
Ta proposition m'intŽresse., (sout.)

propre

| Je suis / Me voilˆ | propre !, (iron.)
Propre ˆ rien !
Tu en as fait du propre !, (fam., iron.)

propre (du)

C'est du propre !, (fam., iron.)

proprement

Ë proprement parler, [c'est un hŽmatome].

protestation

Pas de protestation !

protestation (pas de)

Pas de protestation !

protester

Je proteste !, (sout.)
Ne proteste pas !

protester (ne pas)

Ne proteste pas !

protocolaire

Ce n'est pas (trs) protocolaire.

prouver

[- Il s'est enfui.] - ‚a ne prouve pas qu'[il soit coupable].
‚a ne prouve rien.
[- Il s'est enfui.] (-) ‚a prouve qu'[il est coupable].
‚a reste ˆ prouver.
Ce n'est pas prouvŽ.
[- Il s'est enfui.] (-) C'est justement ce qui prouve qu'[il est coupable] !
C'est prouvŽ.
Encore faudrait-il le prouver., (sout.)
Il faudrait le prouver.
Il faudrait que tu le prouves.
Je n'ai (plus) rien ˆ prouver.
Je ne pourrais pas le prouver, mais je crois qu'[il est coupable].
La chose est prouvŽe., (sout.)
Le fait est prouvŽ.
[- C'est les soupapes. - Impossible !] - Prouve le contraire !
Prouve-le(-moi) !
Qu'est-ce que a prouve ?
Qu'est-ce qui me le prouve ?
Rien ne prouve qu'[il soit coupable].
Rien n'est prouvŽ.
Tu ne peux pas le prouver.
Tu peux le prouver ?

prouver (ne pas)

Je ne pourrais pas le prouver, mais je crois qu'[il est coupable].

proverbe

[Ç Ë bon chat, bon rat È], comme dit le proverbe

provoquer

Je ne me laisserai pas provoquer !
Tu me provoques ? !

provoquer qqn

Arrte de me provoquer !

prudemment

[Vas-y] prudemment !

prudence

Prudence !
Redouble de prudence !, (sout.)

prudence (agir avec)

Prudence !

prudence (redoubler de)

Redouble de prudence !, (sout.)

prudent

[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] C'est plus prudent.
Il vaut mieux tre trop prudent que pas assez.
[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] On n'est jamais trop prudent.
Sois trs prudent !

prudent (tre)

Sois trs prudent !

prudent (pas)

Ce ne serait pas prudent.
Ce n'est pas prudent.
Ce n'est pas (trs) prudent (de [fumer ici]).
Il ne serait pas prudent de [rester lˆ].

prune

Si [j'ai acceptŽ], ce n'est pas pour des prunes !, (fam.)
Des prunes !, (fam.)
(Et moi,) je compte pour des prunes ?
[Je me suis fatiguŽ] pour des prunes., (fam.)

psychologie (ne pas avoir de)

Tu n'as pas de psychologie.

psychologique

[- Tu rougis !] - C'est psychologique.

puer

‚a pue., (vulg.)
C'est le roquefort qui dit au camembert : Ç Tu pues È !, (fam.)

puis

Et puis ?

puisque

Puisque c'est (comme) a, [je m'en vais] !
Puisque je te dis que [p] !
Puisque je te le dis !
(Au fait,) puisque j'y suis : [Luc vient nous voir].
Puisque nous en sommes lˆ, [je vais prŽciser mon point de vue].
Puisque tu dis que [p].
Puisque tu le prends comme a, [je m'en vais] !
Puisque tu le prends sur ce ton, [je m'en vais] !
Puisque tu n'as rien de mieux ˆ faire, [tu peux me passer ce dossier-lˆ ?], (fam.)
[Essuye la table] puisque tu y es. 1, (iron.)
[Mange ma part] puisque tu y es ! 2, (iron.)

puissant

C'est trop puissant pour moi.

punaise

Punaise ! 2, (fam.)

punir

C'est le bon Dieu qui t'a puni.
Je suis bien puni !
Pour te punir, [tu n'iras pas au cinŽma].
Tu es bien puni !
Tu es puni par o tu as pŽchŽ.
Tu seras puni !
Tu vas tre puni !

punition

Mme motif, mme punition., (plais.)
Pour ta punition, [tu n'iras pas au cinŽma].
Tu mŽrites une punition !
Tu vas avoir droit ˆ [une punition] !

purŽe

PurŽe !, (fam.)

putain, intj.

(Oh,) putain ! 2, (vulg.)
Putain, [qu'est-ce qu'il fait froid] ! 3, (vulg.)
Putain de (saloperie de) [bagnole] !, (vulg.)
Putain ((de bordel) de merde) !, (vulg.)
Putain (mais) (ne) [laisse] (pas) [ouvert] !, (vulg.)

pute

Fils de pute !, (vulg.)

table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr