màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : gr‰ce

De gr‰ce : [parle-lui pour moi] ! (sout.)

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature Žtroite : × motif d'Žnonciation non transparent dans l'ŽnoncŽ, mais dŽterminŽ.
Ñ nomenclature large : × locution intraphrastique (hors syntagmes) × formulaire.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonction :
Renforcer la programmation d'un acte du dest. au bŽnŽfice du loc.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation :
Motif d'Žnonciation simple :
nature : un acte ; phase : . (contre-)programmŽ ; agent de l'acte (contre-)programmateur : le loc. ; agent de l'acte (contre-)programmŽ : le dest. ; bŽnŽficiaire : le loc. ; source motivationnelle : val. mondaine pos. pour le loc. ; observabilitŽ : - (contre-)programmation rŽalisŽe ; localisation : - dans un segment ˆ droite de l'expression ŽtudiŽe RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.

Type de phrase : [en attente]

Attestations :

¥ 1963 L. Calaferte, Septentrion, Deno‘l (Folio 2142) p. 349
Et de gr‰ce, ne vous mŽprenez pas sur la portŽe de ce message [É]



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr