mˆj :
24/01/25
lexicau : autres expressions, lettre M
MAINTENANT, adv.
maintenant (- que), conj. sub.
Ñ Litt. : Ñ Mais vous avez eu tort, je vous le rŽpte", rŽpondit le b‰tonnier, enhardi maintenant que le danger Žtait passŽ. "Ils ne vous auraient pas mangŽs." M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 244
MAINTENIR, v.
maintien (participer au - de), n.
Ñ Sc. et techn. : Il n'existe encore aucune preuve dŽfinitive de la participation de ces gnes ˆ la mise en route et au maintien des tumeurs d'origine non-virale. La Rech.
maintien (r™le de É dans le - de), n.
Ñ MŽdec. : Les facteurs gŽnŽtiques et les hypothses immunologiques ne peuvent faire oublier le r™le essentiel du foie lui-mme dans l'induction et le maintien de la tolŽrance de greffe. LM023
maintient, v.
Ñ Sc. et techn. : C'est elle [l'interaction forte] qui maintient liŽs au centre des atomes les protons et neutrons qui en constituent les noyaux. La Rech.
Ñ Litt. : Mais tant qu'un grand nom n'est pas Žteint, il maintient en pleine lumire ceux qui le portrent [É] M. Proust, ALRDTP, Guermantes, p. 495
Ñ Litt. : [É]un bloc de pensŽes o une douloureuse prŽoccupation maintenait une cohŽsion permanente [É] M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 83
Ñ Biol. : Les neurones subthalamiques maintiennent une dŽcharge tonique tant que l'animal fixe une cible qui signale l'anticipation d'une rŽcompense. La Rech.,VI-1996
MAIS, conj.
mais, conj. co.
Ñ Entretiens : A : - Il m'a menacŽe (..) de dŽchirer ma carte d'Žlectrice. B : - Quoi !! A : - Oui (elle rit). B : - Mais vous me l'amenez ! (elle rit). ER
MAëTRISER, v.
ma”trise, v.
Ñ Sc. et techn. : Ici le "sujet" est dŽterminŽ par son environnement Žcologique et par son inconscient mais il est responsable, c'est-ˆ-dire censŽ pouvoir ma”triser ses dŽterminations. La Rech.
MAJORER, v.
majore, v.
Ñ MŽdec. : L'Žchographie cardiaque transthoracique conna”t un certain nombre de limites techniques, soit en rapport avec l'absorption des ultra-sons par la paroi thoracique, majorŽe en cas d'obŽsitŽ ou de distension thoracique [É] LM065
Ñ Litt. : Le monde Žtant le royaume du nŽant, il n'y a entre les mŽrites des diffŽrentes femmes du
monde que des degrŽs insignifiants, que peuvent seulement majorer les rancunes ou l'imagination de
M. de Charlus. M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 252
majore (caN - pcŽN), v.
Ñ ƒcon. : [des avantages fiscaux sont consentis aux revenus des obligations] Ces avantages majorent frŽquemment le taux rŽel de rendement pour l'obligataire de 1 ˆ 2 %. LFFIN07
MALGRƒ, .
malgrŽ, prŽp.
Ñ MŽdec. : Cependant, en 1967, Garnier et al. [1] ont montrŽ que, malgrŽ l'absence de traitement immunosuppresseur, des allogreffes de foie pouvaient tre tolŽrŽes de manire trs prolongŽe chez des porcs. LM023
malgrŽ (- tout), adv.
Ñ CinŽma : RenŽe -Dans un sens je ne vous ai causŽ que des ennuis. Et malgrŽ tout, vous vous tes intŽressŽs ˆ moi qui suis si peu intŽressante. HDN 38
MALHEUR, n.
malheur (est un -), v.
Ñ Entretiens : [la drogue] c'est un malheur hein moi je trouve que c'est un flŽau qu'il faudrait É
voyez-vous moi je trouve que les gouvernements d'Extrme-Orient ils sont trs stricts hein trs
stricts je dis bien hein, eh bien je crois que je les fŽlicite.
FRA80(Hr11)(352)(DR96)
malheur (travaille ˆ son propre -), v.
Ñ Entretiens : Avec le sicle des robots, je sais pas ce que a va donner. C'est trs joli mais qu'est-ce que a va donner? L'homme a travaillŽ ˆ son propre malheur je trouve. FRA80(Fr20)(120)(PR37)
MANIéRE, .
manire, n.
Ñ Entretiens : Ce qui m'intŽresse surtout c'est de savoir de quelle manire on va dŽpossŽder non pas de tous les pouvoirs mais d'un certain pouvoir un certain nombre de personnes. FRA80(181)(PR81)Ha26
manire (dÕune - ˆ), prŽp.
Ñ Entretiens : Mais enfin disons qu'y a trois ou quatre ans euh l'ƒducation nationale avait procŽdŽ d'une manire euh ˆ faire Žvoluer les enfants qui n'Žtaient pas tout ˆ fait je trouve euh É FRA80(6)(EC7)Fa17
manire (de - ˆ ce que), prŽp.
Ñ Oral : On verra d'abord [É] puis [É] de manire ˆ ce qu'on balaie un peu l'ensemble des hypothses. Oral
manire (de toute -), adv.
Ñ CinŽma : - Et si t'apprenais qu'il est avec une autre fille (=que toi) ? - Oh tout ce que tu peux raconter, hein, de toute manireÉ PALP 82
manire (tre D - de), v.
Ñ Litt. : [É]ÊhabituŽ ˆ l'idŽe qu'avoir l'air de ne pas craindre la rupture est la meilleure manire de l'Žviter [É] [il]ÊpersŽvre dans sa menace jusqu'au moment o personne ne peut plus reculer. M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 330
manire (par - de), prŽp.
Ñ : Il m'a dit, par manire de plaisanterie, qu'il avait tout vendu.
MANIFESTER, v.
manifestation, n.
Ñ Polit. : Pour M. Gratiant, "tout s'est dŽroulŽ ˆ la Martinique sous le signe de la fraude. La premire manifestation frauduleuse du gouvernement fut de se livrer ˆ un dŽcoupage contraire ˆ toute loyautŽ". DP
manifestation (tre D - de), v.
Ñ GŽol. : MinŽralisation et failles sont deux manifestations du dŽveloppement de la rŽgion qui les contient. DG
manifeste, v.
Ñ : [É] elle se contenta de manifester la nullitŽ de l'impression que [nous] lui produis[ions] en exŽcutant certains mouvements des ailes du nez avec une prŽcision qui attestait l'inertie absolue de son attention dŽsoeuvrŽe. CIT
Ñ (exemple construit) : Le fait qu'il ait retirŽ sa plainte manifeste, chez lui, un dŽsir d'apaiser les esprits. Voc
Ñ Polit. : Un "Groupe d'action pour la Ve RŽpublique" sera crŽŽ. [É] Les termes du communiquŽ [É] manifestent le souci de laisser une place aux Giscardiens si d'aventure ceux-ci acceptaient d'entrer dans le bercail gaulliste. DP
Ñ Litt. : Du moment qu'un sujet [qch ˆ balayer] manifeste une volontŽ contraire ˆ celle du balayeur en s'embusquant dans quelque fente [É]. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 206
Ñ Litt. : Je revoyais encore le salut entirement impersonnel qu'il m'avait adressŽ en levant la
main ˆ son kŽpi, sans un regard dŽnonant qu'il me connžt, sans un geste qui manifest‰t qu'il
regrettait de ne pouvoir s'arrter. M. Proust, ALRDTP, Guermantes, p. 162
manifeste (ce qui se - par), v.
Ñ Litt. : Le train passa sous un tunnel, ce qui ne se manifesta que par le son, non par une obscuritŽ accrue. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 132
manifeste (est un moyen de -), v.
Ñ Entretiens : C'est surtout cette oeuvre sociale et oeuvre de solidaritŽ je crois que c'est
lˆ-dedans que je me suis le plus impliquŽ parce que je trouve que c'est un prolongement normal de
mon activitŽ syndicale et que c'est un moyen de manifester sa solidaritŽ.
FRA80(57)Hr3
manifeste (se - par), v.
Ñ Litt. : Il pensa donc que dans le monde il existait une force qui s'appelait l'Injustice et qui se manifestait par des destins manquŽs tels que le sien. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 188
Ñ MŽdec. : [Arthrose] il s'agit d'un vieillissement des articulations se manifestant par une dŽterioration du cartilage É ThŽrapeutiques nat., oct. 94
manifeste (se -), v.
Ñ Sc. et techn. : L'interaction faible se manifeste dans certains processus radioactifs comme la dŽsintŽgration spontanŽe du neutron. L'interaction forte est principalement responsable de la cohŽsion des noyaux atomiques. La Rech.
Ñ GŽol. : L'association de ces deux processus [formation de houille par voie humique, et par voie sapropŽlique] se manifeste dans les houilles ˆ zones alternativement brillantes et mates. DG
MARQUER, v.
marque, v.
Ñ : Ses moindres paroles marquent sa bontŽ. DICO
Ñ : Sa voix marquait un obscur mŽpris. DICO
Ñ : Son visage marquait un dŽlire sensuel. DICO
Ñ : Son visage marquait trois ou quatre ans de plus que son corps. CIT
MARQUE, n.
marque (tre D - de), v.
Ñ Litt. : Le silence, l'air d'indiffŽrence Žtaient restŽs chez M. de Norpois non la marque de la rŽserve mais le prŽlude coutumier d'une immixtion dans des affaires importantes. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 204
MARQUER, v.
marque (se -), v.
Ñ : Sa bontŽ se marque ˆ ses moindres paroles. DICO
marqueur (D - prŽdictif de É est), n.
Ñ MŽdec. : Le meilleur marqueur prŽdictif de la mort cardiovasculaire est l'hyperinsulisme et non le degrŽ de l'hyperglycŽmie. LM084
MARQUE, n.
marqueur (est D - de), v.
Ñ MŽdec. : Bjorntorp [É] dŽmontrŽ que ce type de rŽpartition graisseuse Žtait un marqueur de la survenue ultŽrieure de diabte. LM084
MASQUER, v.
masquŽ (- par), v.
Ñ ƒcon. : Ne va-t-il pas y avoir une rarŽfaction de l'argent, absorbŽ tout entier par ces dŽficits ? Ceux-ci ont ŽtŽ masquŽs par la spŽculation nŽe de la baisse des taux (emprunter ˆ court terme pour prter ˆ long terme). LFFIN29
masquer (cherche ˆ -), v.
Ñ Litt. : [É] cette vieille plaisanterie [É] qu'il dŽbita avec cet excs de spontanŽitŽ et d'assurance qui cherche ˆ masquer la froideur et l'Žmoi insŽparables d'une rŽcitation. M. Proust, ALRDTP, Swann, p. 251
MATER, v.
mate, v.
Ñ Litt. : Ç C'est a, la jeune fille que tu aimes ? È finit-il par me dire d'un ton o l'Žtonnement Žtait matŽ par la crainte de me f‰cher. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 24
MATIéRE, n.
matire (est - ˆ), n.
Ñ Litt. : Je crains, Messire Promoteur, que ces subtilitŽs thŽologiques - qui peuvent tre matire ˆ discussion entre clercs - dŽpassent l'entendement de cette pauvre fille. Anouilh, GLF)
matire (il y a - ˆ), n.
Ñ (exemple construit) : Il y a dans ce fait divers matire ˆ rŽflexion.
MAXIMISER, v.
maximise, v.
Ñ Sc. et techn. : (É) les fourmis adoptent des stratŽgies qui maximisent le bŽnŽfice par rapport au cožt de la rŽcolte [du miellat des pucerons localisŽs sur les rameaux]. La Rech.
MEILLEUR, adj.
meilleur (- lorsque), v.
Ñ MŽdec. : C'est aussi le souhait que lorsque la compatibilitŽ entre donneur et receveur pourra tre la plus ajustŽe possible, les rŽsultats de la transplantation seront encore meilleurs. LM023
MENACER, v.
menace, v.
Ñ Litt. : Or c'Žtait maintenant qu'elle [=la mort] m'Žtait depuis peu devenue indiffŽrente, que je
recommenais de nouveau ˆ la craindre, sous une autre forme il est vrai, non pas pour moi, mais pour
mon livre, ˆ l'Žclosion duquel Žtait au moins pendant quelque temps indispensable cette vie que tant
de dangers menaaient. M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 322
MƒNAGER, v.
mŽnage, v.
Ñ : Sa susceptibilitŽ lui mŽnageait fatalement d'immenses chagrins. CIT
MENER, v.
mne (- ˆ), v.
Ñ : On dit quelquefois que les Žtudes de lettres ne mnent ˆ rien. DICO
Ñ : Toute cette discussion nous mne ˆ quoi ? Il faut prendre une dŽcision. DICO
Ñ : L'ambition et l'orgueil mnent souvent ˆ la ruine. DICO
Ñ CinŽma : Louise -Tu vois o a l'a menŽe d'tre jolie? ‚a lui a compliquŽ la vie, ni plus ni moins. HDN 38
mne (ne - ˆ rien), v.
Ñ Litt. : Je n'avais jamais travaillŽ. Je commenai d'abord en amateur. Je m'amusai ˆ installer une sorte de laboratoire mais cela ne me mena ˆ rien. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 314
mene (ne pas - ˆ grand-chose), v.
Ñ Entretiens : Y en a d'autres qui ont le BEP je sais que a ne mne pas ˆ grand-chose maintenant. FRA80(Fr20)(111)(PR28)
MƒRITER, v.
mŽrite, v.
Ñ : Une ressource convoitŽe ne mŽrite souvent pas de mettre en danger une relation. IND
Ñ (exemple construit) : Ce rapport mŽrite toute votre attention.
Ñ CinŽma : - Attendez, merde, c'est trop con, a mŽrite pas [d'appeler] les flics. LV 74
Ñ : La rŽdaction de ce rapport mŽrite toute votre attention.
Ñ CinŽma : Pierre -Au fond, je mŽrite de dispara”tre, je suis un l‰che. HDN 38
Ñ CinŽma : Gilieth -C'Žtait un salaud qui mŽritait pas de vivre. LBA 35
Ñ Litt. : Que de bons repas n'aura-t-il pas faits dans sa vie, et combien apprŽciŽs. Devant chaque platŽe qui lui fut prŽsentŽe, il sut s'extasier lorsqu'elle le mŽritait. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 66
Ñ Entretiens : Je vois pas particulirement maintenant un sujet de joie ou un sujet de tristesse [autre] que ceux que j'ai abordŽs encore une fois d'une faon trs globale et qui mŽriterait beaucoup plus de nuances. FRA80(Ha22)(44)(PR33)
Ñ Litt. : Mais laissons ici ce qui mŽriterait un chapitre ˆ part : les mres profanŽes. M. Proust, ALRDTP, Sodome et Gomorrhe, p. 288
Ñ Litt. : J'allais chercher ˆ me rappeler les pices de Baudelaire ˆ la base desquelles se trouve
ainsi une sensation transposŽe, pour achever de me replacer dans une filiation aussi noble, et me
donner par lˆ l'assurance que l'oeuvre que je n'avais plus aucune hŽsitation ˆ entreprendre mŽritait
l'effort que j'allais lui consacrer [É] M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 214
MESURE, .
au (- fur et ˆ mesure de), prŽp.
Ñ Litt. : [É] cette rŽalitŽ loin de laquelle nous vivons, de laquelle nous nous Žcartons de plus en
plus au fur et ˆ mesure que prend plus d'Žpaisseur et d'impermŽabilitŽ la connaissance
conventionelle que nous lui substituons [É] M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p.
191
au (- fur et ˆ mesure de), prŽp.
Ñ Litt. : [É] il n'y avait plus l'aide du regard pour le [=son sourire] rŽgler, lui indiquer le
moment, la direction, le mettre au point, le faire varier au fur et ˆ mesure du changement de place
ou d'expression de la personne qui venait d'entrer. M. Proust, ALRDTP, Guermantes, p.
306
Ñ Litt. : On put remarquer d'ailleurs qu'au fur et ˆ mesure qu'augmenta le nombre de gens brillants
qui firent des avances ˆ Mme Verdurin, le nombre de ceux qu'elle appelait les Ç ennuyeux È diminua.
M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 37
Ñ Litt. : La forme donnŽe aux rŽceptions se trouvait modifiŽe sans qu'elles cessassent d'enchanter
Brichot, qui au fur et ˆ mesure que les relations des Verdurin allaient s'Žtendant y trouvait des
plaisirs nouveaux [É] M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 41
Ñ ƒcon. : A l'heure actuelle, le concept de P.N.B. potentiel conserve sa valeur analytique, mais il fait de plus en plus figure de mirage au fur et ˆ mesure que le ch™mage s'Žtend dans les Žconomies occidentales. LE046
mesure (dans la - o), conj. sub.
Ñ Oral : Mon exposŽ sera plus rapide que l'autre jour dans la mesure o j'ai dŽjˆ dit l'essentiel. Oral
Ñ Radio : Il va nous parler de ce festival, dans la mesure o il est compltement original. Fce-Mu.
Ñ Droit : La jurisprudence Basitirco du 9 mars 1989 n'admet la dŽnonciation partielle [du contrat de travail] que dans la mesure o il y a novation de la disposition remise en cause. LD088
Ñ ƒcon. : Dans la mesure o le progrs technique Žconomise les matires premires, il freine le commerce international. LE002
mesure (s'amenuise ˆ - de), v.
Ñ ƒcon. : Les intŽrts s'amenuisent ˆ mesure des remboursements. LFFIN07
MESURER, v.
mesure (on -), v.
Ñ Litt. : [É] ˆ la grandeur du ch‰timent social [É] on mesure, on imagine, on exagre celle du crime qui a ŽtŽ commis. M. Proust, ALRDTP, Guermantes, p. 181
MƒTAMORPHOSER, v.
mŽtamorphose, n.
Ñ : La mŽtamorphose des mŽtaux en or. DICO
Ñ : Des charmes É qui mŽtamorphosaient en btes les humains. CIT
Ñ : Cette difficile mŽtamorphose de la femme de thމtre en femme du monde. CIT
mŽtamorphose (se - en), v.
Ñ : L'enfant qu'il Žtait s'est mŽtamorphosŽ en un jeune homme rŽflŽchi. DICO
MƒTHODE, n.
mŽthode, v.
Ñ Litt. : Combinant ensuite les nombres ˆ sa manire, il trouva, pour faire la multiplication et la
division, une mŽthode qui Žtonne, tant elle abrge les opŽrations, et il devint bient™t un grand
calculateur. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 78
METTRE, .
met, .
Ñ Litt. : Son malheur, que je mÕexagŽrais, mettait sur mes joies une arrire-pensŽe de retenue secrte, et sur les pensŽes moins chastes qui me venaient comme lÕinterdit dÕun sacrilge. Gracq, Le rivage des syrtes,1951
mettre, v.
Ñ : Ce geste a mis de la joie dans les yeux de Max. IND
mettre (- É dans), v.
Ñ Litt. : L'art n'est pas seul ˆ mettre du charme et du mystre dans les choses insignifiantes ; ce mme pouvoir de les mettre en rapport intime avec nous est dŽvolu aussi ˆ la douleur. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 75
MISE, n.
mise (tre de -), v.
Ñ Litt. : [É] le chapeau haute forme se laisse volontiers poser par terre, au cours d'une visite, et n'est pas de mise pour les d”ners ˆ la campagne, si ŽlŽgants soient-ils [É] M. Proust, ALRDTP, Sodome et Gomorrhe, p. 25
MISSION, n.
mission (a pour - de), v.
Ñ Litt. : Dans le midi de la France [É] tous les cafŽs sont peuplŽs de femmes jeunes et jolies dont
la gracieusetŽ n'a pas de mission autre que celle d'attirer les oisifs, et, en termes techniques, de
pousser ˆ la consommation. Burat-Gurgy, TLF.
MOBILE, n.
mobile (avoir pour -), n.
Ñ Litt. : Toutes les actions humaines ont pour mobile la faim ou l'amour. France, Robert
mobile (tre D - de), v.
Ñ Litt. : Le mobile du crime [É] est que Leroy (lui avait) enlevŽ son gagne-pain. Aragon, TLF.
Ñ Litt. : Le besoin d'idŽes ou de sensations nouvelles, premier mobile des progrs de l'esprit humain. Condorcet, TLF
MODIFIER, v.
modificateur, adj.
Ñ Sc. et techn. : Il existe deux grands types de phŽromones : les phŽromones incitatrices (releaser
pheromones) qui induisent une modification immŽdiate du comportement du rŽcepteur [ici, un espce de
poisson] ; et les phŽromones modificatrices (primer pheromones) qui provoquent une modification de
l'Žtat physiologiques de l'individu qui les capte. La Rech.
Ñ Litt. : La douleur est un aussi puissant modificateur de la rŽalitŽ qu'est l'ivresse. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 97
modification (aboutit ˆ D - de), n.
Ñ Polit. : Seul un dialogue conduit de cette manire a une chance efficace d'aboutir ˆ une modification de la ligne politique. DP
modifie, v.
Ñ GŽol. : Ces deux types de processus (hydromorphie et halomorphie) peuvent tre si dŽveloppŽs qu'ils modifient entirement le mode d'Žvolution du sol et son profil. DG
Ñ Litt. : Deux petits boutons que pendant quelques jours mon amie eut au front rŽussirent peut-tre mieux encore ˆ modifier les sentiments de mon coeur. M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 122
Ñ Litt. : [É] notre pensŽe a beau raisonner sans fin au cours de ces crises, elle ne les modifie pas plus que notre attention une rage de dents. M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 204
Ñ Litt. : [É] celle qui porte sur nous un jugement moins favorable, qui ne serait du reste pas modifiŽ si elle apprenait qu'on peut tre l'objet d'un tout diffŽrent. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 35
Ñ Litt. : [É] dans la personne, la pensŽe ne nous appara”t qu'aprs s'tre diffusŽe dans cette corolle du visage Žpanouie comme un nymphŽa. Cela la modifie tout de mme beaucoup. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 38
Ñ Litt. : [É] ces oublis qui modofoent pour nous l'aspect des tres. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 38
Ñ Litt. : [É] le temps qui change les tres ne modifie pas l'image que nous avons gardŽe d'eux. M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 276
Ñ ƒcon. : la production des produits nouveaux tend ˆ se dŽplacer des pays dŽveloppŽs vers les pays moins dŽveloppŽs, ce qui tend ˆ modifier, voire ˆ inverser, le flux d'Žchange. LE002
modifie (se - quand), .
Ñ Litt. : Vos jugements se modifient dans un sens ou dans lÕautre, quand vos intŽrts sont en jeu. MŽnard, Rve pa•en, 1876
MODULER, v.
modulation ( - de), n.
Ñ Biol. : L'une des grandes amŽliorations produites par I'Žvolution dans le cerveau du primate a ŽtŽ
de multiplier les mŽcanismes inhibiteurs, ce qui a non seulement permis de rendre plus subtiles
l'inhibition rŽciproque et la modulation desrŽflexes [É]. La Rech.,VI-1996
MOINS, adv.
moins (au -), adv.
Ñ CinŽma : - Je prŽfre encore aller pisser, au moins je sentirai quelque chose. LV 74
MOMENT, n.
moment (au - o), conj. sub.
Ñ Entretiens : A chaque dŽpouillement, au moment o a avance, on a des petits regards. ER
Ñ Litt. : Les idŽes sont des succŽdanŽs des chagrins ; au moment o ceux-ci se changent en idŽes,
ils perdent une partie de leur action nocive sur notre coeur, au premier instant la transformation
elle-mme dŽgage de la joie. M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 202
moment (du - que), conj. sub.
Ñ Entretiens : Du moment qu'ils sont donneurs de sang, l'analyse (=de sang) est gratuite. Ebneter et Gessner 1974 : 343.
Ñ Litt. : [É] du moment que je sais ce qui cuit dans ma marmite, je ne m'occupe pas de celle des autres. M. Proust, ALRDTP, Guermantes, p. 22
Ñ Litt. : Le duc eut un instant d'alarme. Il voyait la fameuse redoute s'effondrer pour lui, du moment que, par ces maudites montagnardes, il Žtait averti de la mort de M. d'Osmond. M. Proust, ALRDTP, Sodome et Gomorrhe, p. 123
Ñ Litt. : Du moment que cette Albertine bonne Žtait revenue, j'avais retrouvŽ la seule personne ˆ qui je pusse demander l'antidote des souffrances qu'Albertine me causait. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 108
MONTRER, v.
montre, v.
Ñ GŽol. : Des Žtudes micrographiques ont montrŽ que ces charbons tŽmoignent d'une stratification trs fine et trs poussŽe. DG
Ñ : Ces dŽtails montrent une habiletŽ consommŽe. DICO
Ñ : C'est la voix, surtout, qui montre l'Žducation. CIT
Ñ Entretiens : Et mme le fait que je dise ÒprofÓ au lieu de ÒprofesseurÓ a montre que quand mme c'est plus comme avant. FRA80(Hj14)(37)(EC35)
Ñ (exemple construit) : Ses nombreux coups de tŽlŽphone montrent assez qu'il a le dŽsir de se justifier. Voc
Ñ Litt. : [É] le ma”tre d'h™tel [É] chaque fois que revenait son nom [=prononcŽ par un invitŽ], souriait d'un air attendri et fier, montrant qu'il ressentait l'honneur et comprenait la plaisanterie. M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 247
Ñ Litt. : Ce petit regard court, dŽsintŽressŽ, montrant que le garon l'intŽressait en lui-mme,
rŽvŽlait ˆ ceux qui l'eussent observŽ que cet excellent mari, cet amant jadis passionnŽ de Rachel
avait dans sa vie un autre plan et qui lui paraissait infiniment plus intŽressant que celui sur
lequel il se mouvait par devoir. M. Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 246
montre (- avec la dernire Žvidence), v.
Ñ Litt. : [É] lui tŽlŽgraphier : Ç revenez È ou lui envoyer quelque autre Žmissaire, ce qui, aprs
lui avoir Žcrit que nous ne nous reverrions pas, Žtait lui montrer avec la dernire Žvidence que je
ne pouvais me passer d'elle, et aboutirait ˆ ce qu'elle refus‰t plus Žnergiquement encore. M.
Proust, ALRDTP, Albertine disparue, p. 42
montre (- pourquoi), v.
Ñ Litt. : Mme sa mŽmoire Žtait intacte, d'o il mettait du reste une coquetterie [É] ˆ faire sortir
tel souvenir ancien, peu important, se rapportant ˆ moi et qui me montrerait qu'il avait gardŽ ou
recouvrŽ toute sa nettetŽ d'esprit. M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 160
montre (quand É a - que), v.
Ñ Litt. : Vous comprenez, Purpulan, quand il y a un lien comme a entre les chapitres d'un livre, a montre qu'on est ma”tre de son sujet. R. Queneau, Les enfants du limon, 1938, p. 159
montrer (est une manire de - que), v.
Ñ Litt. : Mais elle avait continuŽ le soir ˆ m'embrasser de la mme manire nouvelle, de sorte que j'Žtais furieux. Je ne pouvais plus y voir qu'une manire de me montrer qu'elle boudait [É] M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 367
montrer (pour - ˆ É que), v.
Ñ Litt. : [Le Dr Cottard] se tourna vers moi et me fit une de ces questions qui frappaient ses malades s'il Žtait tombŽ juste et montraient ainsi qu'il Žtait pour ainsi dire dans leur corps. M. Proust, ALRDTP, Sodome et Gomorrhe, p. 303
Ñ Litt. : C'est dans le volume sur son [=Saint-Simon] ambassade d'Espagne ; ce n'est pas un des
meilleurs, ce n'est gure qu'un journal, mais du moins un journal merveilleusement Žcrit, ce qui
fait dŽjˆ une premire diffŽrence avec les assommants journaux que nous trouveriez peut-tre assez
facilement (pour lui montrer que je ne craignais pas qu'elle cherch‰t), car elles doivent bien vous
conna”tre. M. Proust, ALRDTP, La Prisonnire, p. 361
Ñ Litt. : Puis, m'ayant quittŽ, elle se mit ˆ trotter vers la porte, pour qu'on ne se dŽrange‰t pas
pour elle, pour me montrer que si elle n'avait pas causŽ avec moi c'est qu'elle Žtait pressŽe [É]
M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 269
Ñ Litt. : C'est dans le volume sur son [=Saint-Simon] ambassade d'Espagne ; ce n'est pas un des
meilleurs, ce n'est gure qu'un journal, mais du moins un journal merveilleusement Žcrit, ce qui
fait dŽjˆ une premire diffŽrence avec les assommants journaux que nous nous croyons obligŽs de lire
matin et soir. Ñ Je ne suis pas de votre avis, il y a des jours o la lecture des journaux me semble
fort agrŽableÉ È, interrompit ma tante Flora, pour montrer qu'elle avait lu la phrase sur le Corot
de Swann dans Le Figaro. M. Proust, ALRDTP, Du c™tŽ de chez Swann, p. 32
montrer (pour - que), v.
Ñ Litt. : Une fois que j'Žtais sorti un instant au commencement du d”ner, comme en rentrant je
passai devant lui [=le propriŽtaire du palace], il me salua, sans doute pour montrer que j'Žtais
chez lui [É]. M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 247
MOTIVER, v.
motif, n.
Ñ Polit. : Nous voyons aujourd'hui le parti gaulliste trouver dans l'action du rŽgime ˆ l'extŽrieur des motifs inŽpuisables de se louer lui-mme. DP
Ñ Litt. : Il a reu une lettre de ses locataires, qui lui mandaient qu'il y avait des punaises dans sa maison et que c'Žtait un motif de rŽsiliation. Goncourt, TLF
Ñ Sc. et techn. : Pour un motif qui nous Žchappe [É] les pneumonies du sommet sont frŽquemment centrales. Cadet de Gassicourt, TLF.
motif (- :), n.
Ñ Radio : Les commerants ont manifestŽ ˆ [É]. Motif : protester contre [É]. Infos
motif (donne D - de), v.
Ñ Litt. : [É] or, d'exaucer ce second souhait [=se venger d'Odette], l'occasion se prŽsentait
justement car Swann aimait une autre femme qui ne lui donnait pas de motifs de jalousie mais
pourtant de la jalousie [É] M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 94
motif (est - de), v.
Ñ Litt. : Quand le dŽsir est ainsi orientŽ vers une petite tribu humaine qu'il sŽlectionne, tout ce qui peut se rattacher ˆ elle devient motif d'Žmotion, puis de rverie. M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 347
motif (est D -), v.
Ñ (exemple construit) : Quel est le motif de votre visite ?
motif (est un - É pour), v.
Ñ Litt. : Pourquoi la restitution de l'Alsace-Lorraine a-t-elle paru ˆ la France un motif
insuffisant pour faire la guerre, un motif suffisant pour la continuer, pour la redŽclarer ˆ nouveau
chaque annŽe ? M. Proust, ALRDTP, Le Temps retrouvŽ, p. 99
motif (est un - de), n.
Ñ Litt. : [É] maman Žtait la premire personne qui lui donn‰t cette douce Žmotion de sentir que sa
vie, ses bonheurs, ses chagrins de paysanne pouvaient prŽsenter de l'intŽrt, tre un motif de joie
ou de tristesse pour une autre qu'elle-mme. M. Proust, ALRDTP, Du c™tŽ de chez Swann, p.
57
motif (pour D -,), adv.
Ñ MŽdec. : Mais on altre aussi la fonction endocrine des cellules de Leydig, productrices de
testostŽrone qui sont LH-dŽpendantes. L'effondrement de testostŽrone risque donc rapidement
d'entra”ner une chute de la libido et un dysfonctionnement Žrectile. Pour ces motifs, la pilule
oestroprogestative n'est pas utilisable dans ce contexte. LM056
motivation, n.
Ñ Litt. : Qu'est-ce qui fait que le contenu-mme du travail soit une motivation ˆ travailler ? Gurvitch, TLF.
motivation (est une - ˆ), n.
Ñ Litt. : Qu'est-ce qui fait que le contenu-mme du travail soit une motivation ˆ travailler ? Gurvitch, TLF
motive, v.
Ñ : La mŽfiance a motivŽ son attitude. DICO
Ñ Polit. : Les troubles ont motivŽ l'intervention de l'O.N.U. DP
Ñ : Absence motivŽe. DICO
Ñ : Voilˆ ce qui a motivŽ notre dŽcision. DICO
Ñ : Des troubles qui motivent une intervention armŽe. GLF
Ñ : Ma dŽcision a ŽtŽ motivŽe par son absence.
Ñ : Le rŽtablissement de l'ordre a motivŽ des mesures d'exception.
Ñ MŽdec. : Une consultation de rhumatologie sur deux est motivŽe par des troubles douloureux de la colonne vertŽbrale. ThŽrapeutiques nat., oct. 94
motivŽ (est - par), adj.
Ñ (exemple construit) : Ces promesses sont motivŽes par le souci de plaire.
motivŽ (est - quand), v.
Ñ Entretiens : Pour l'esprit, pour l'Žnergie on est beaucoup plus motivŽ quand on a de la famille. FRA80(60)(FA11)Hj14
motiver (de nature ˆ - ), .
Ñ Droit : Officiers de police judiciaire autorisŽs ˆ garder ˆ vue toute personne [É] contre laquelle il existe des indices graves et concordants de nature ˆ motiver son inculpation. LD049
MOYEN, n.
moyen, n.
Ñ Sc. et techn. : L'archŽologue bŽnŽficie donc, avec Arkeoplan, d'un moyen de restitution rapide
d'images prŽcises, par copie d'Žcran ou impression, avec toutes les facilitŽs de traitement d'images
et de changement d'Žchelle qu'offre le numŽrique. La Rech.
moyen (attŽnuation de É au - de), n.
Ñ : L'attŽnuation des souffrances au moyen d'un calmant.
moyen (est le meilleur - de), v.
Ñ Entretiens : Qu'est-ce que t'as envie de faire quand tu seras grand? [É] si on voulait tre
provocateur on n'avait qu'ˆ rŽpondre Òj'ai envie d'tre PrŽsident de la RŽpubliqueÓ c'Žtait le
meilleur moyen de mettre fin au dŽbat immŽdiatement. FRA80(161)(PR61)Ha26
moyen (est un - de), v.
Ñ Entretiens : Je frŽquente pas un autre club de retraitŽs. C'est que c'est pour moi un moyen peut-tre de refuser la vieillesse. FRA80(39)Hr3
Ñ Entretiens : Je crois que c'est lˆ-dedans [une oeuvre sociale] que je me suis le plus impliquŽ parce que je trouve que c'est un prolongement normal de mon activitŽ syndicale et que c'est un moyen de manifester sa solidaritŽ. FRA80(57)Hr3
moyen (le seul - de É est de), v.
Ñ Sc. et techn. : A partir de ce moment, comme la kinase cdc2 n'est active qu'en prŽsence de
cycline, le seul moyen de l'inactiver est la dŽgradation de la cycline ["moyen" a ici le sens de
facteur, de cause : nullement de fin, de motif]. La Rech., dŽc. 94
moyen (le seul - de ÉÊcÕest de), v.
Ñ Entretiens : On va pas mal ˆ Lyon, sur le plan du cinŽma etc. mais vous savez, aller ˆ Lyon, quand on travaille toute la journŽe, le seul moyen quand vous avez des enfants en bas ‰ge c'est de prendre des abonnements. FRA80(205)Fa2
moyen (met entre D mains le - de), v.
Ñ Litt. : Or un hasard mit tout d'un coup entre nos mains le moyen de nous donner ˆ ma grand-mre et ˆ moi, pour tous les habitants de l'h™tel un prestige immŽdiat. M. Proust, ALRDTP, Jeunes Filles, p. 241
moyen (si É il n'y a pas - de), v.
Ñ Entretiens : Pour les jeunes y a pas moyen d'aller au cinŽma le soir si vous n'avez pas de voiture. FRA80(199)Fa2
moyennant, .
Ñ : Dites au monsieur que moyennant un petit pourboire nous voulons bien faire attention. E. Ionesco, La soif et la faim, Gallimard.
MULTIPLIER, v.
multiplication (assure la - de), v.
Ñ Sc. et techn. : Par la fusion de cellules d'origines diffŽrentes, les chercheurs constituent des
hybridomes qui sont mis en culture. L'une des cellules fusionnŽes provient d'un tissu cancŽreux, ce
qui assure la multiplication indŽfinie de l'hybridome. La Rech.
Ñ Sc. et techn. : Par la fusion de cellules d'origines diffŽrentes, les chercheurs constituent des
hybridomes qui sont mis en culture. L'une des cellules fusionnŽes provient d'un tissu cancŽreux, ce
qui assure la multiplication indŽfinie de l'hybridome. La Rech.
multiplie, v.
Ñ ƒcon. : L'Žmancipation Žconomique recherchŽe consiste ˆ diversifier les partenaires, les produits ŽchangŽs et aussi les facteurs de production dans la mesure o le dŽveloppement multiplie les mŽtiers et les qualifications. LE002
table des autres expressions
table lexicau
table du site
lexicau © Michel Martins-Baltar et Jean-Luc Descamps 2000-2006, mmartinsb@neuf.fr